败坏他人名誉的词语。 an epithet that can be used to smear someone's reputation.
“四人帮”对教育事业的破坏,不仅造成科学文化的教育质量惊人下降,而且严重地损害了学校的思想政治教育,败坏了学校纪律,腐蚀了社会主义社会的革命风气。 Not only did the sabotage of education by the Gang of Four cause an alarming decline in the quality of scientific and cultural education; it also did grave damage to ideological and political education in the schools, undermined school discipline and sapped the revolutionary spirit of socialist society.
无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质条件还没有具备,这些条件只是资产阶级时代的产物。 The first direct attempts of the proletariat to attain its own ends, made in times of universal excitement, when feudal society was being overthrown, these attempts necessarily failed, owing to the then undeveloped state of the proletariat, as well as to the absence of the economic conditions for its emancipation, conditions that had yet to be produced, and could be produced by the impending bourgeois epoch alone.
今日的机遇可抹去昨日的失败。--吉恩·布朗 Today's opportunity erase yesterday's failures.-- Gene Brown
必须抹去他头脑中所有有关失败的记忆 Had to erase all thoughts of failure from his mind.
他一定是你最喜欢的球星,别急,我们来看一下他失败的原因吧,首先我觉得贝克尔打落地球时动作不连贯,又缺乏信心。他截击空中球时漏洞百出,他13次发球得分的机会却有10次双误,贝克尔第十一局接连两次失误使得弗里拉获得反败为胜的机会。 He must be your favorite star. Don't worry, let's see the reasons his failure. Firstly, I think that Backer's ground strokes lacked consistency and confidence, his volleys were erratic and his 13 aces were nearly erased by 10 double-faults. Two straight double-faults by Becker gave Ferreira a key break in the 11 th game.
梅特涅,克莱蒙·温泽尔·内波姆·洛泰尔·冯1773-1859奥地利政治家,帮助组织神圣同盟,最终打败拿破仑一世 Austrian politician who helped form the Quadruple Alliance that ultimately defeated Napoleon I.
不幸的是,作为世界上首对做四周抛跳的选手,他们在进行创历史的尝试时失败了。 Unfortunately, they failed in their historical attempt to be the first skaters to land a throw quadruple Sal chow.
皮特·桑普拉斯以6比7、7比6、7比6和7比5在星期三晚上美国公开赛惊心动魄的四分之一决赛中击败宿敌阿加西,这表明他的水平在迅速回升。 Taking another huge step in his remarkable resurgence. Pete Sampras edged longtime rival Agassi 6-7 (7), 7-6(2), 7-6(2), 7-6(5) in a quarterfinal thriller Wednesday night in the U.S. Open.
甜蜜的紫罗兰已经开败,嗅觉中还留有它的芬芳。 Odours, when sweet violets sicken, live within the sense they quicken.
为使蟋蟀作出反应,她把它们的叫声录下来播放。但几次试验都失败了。之后她发现,它们对她的脚步声似乎比空中传来的同类的叫声更感兴趣。 After many failed attempts to provoke a reaction by playing recordings of cricket song to them, she realised that they were actually more interested in her own footfalls than in the airborne music of their fellow crickets.
八十年代初期,中国队表明他们不仅能打亚洲式的快球,同时也有能力以令人无法抵挡扣杀击败对手,而不部分进攻是靠举世无双的运动员郎平来完成的。 In the early 80s, china demonstrated that not only did they play with the quickness of the Asian school, but they also had the power to terminate with unstoppable kills, most of which came from the best player of all times, Lang Ping.
革命两面政策是以非法的对敌斗争为主,但又必须善于充分地运用合法形式、合法地位来掩护配合非法斗争,善于利用公开工作来掩护秘密工作,否则,便谈不上在敌占区进行对敌斗争,或者陷于盲动而遭失败。 The dual revolutionary policy calls primarily for an illegal struggle against the enemy and full use of legal forms of struggle and any legal status to shield and support the illegal struggle and of overt work to screen covert work. Failure to do so will make it impossible for us to execute the struggle against the enemy in enemy-occupied areas or cause us to act aimlessly and suffer defeat.
因追求过高的东西或追求的过多而失败。 fail by aiming too high or trying too hard.
人类在历史上写下了毁坏海岛的可耻一笔——雷切尔·卡森;可耻的退却;可耻的失败;人类贪婪的可耻纪念碑;可耻的懦弱表现。 Man...has written one of his blackest records as a destroyer on the oceanic islands- Rachel Carson; an ignominious retreat; inglorious defeat; an opprobrious monument to human greed; a shameful display of cowardice.
他引用这个民族败类来指称我? He applied this racial slur to me!
昨天太阳队彻底击败了公牛队。 The Sun racked up the Bull yesterday.
你为何总是对于你的失败念念不忘而自我折磨呢? Why do you agonize yourself with the thought of your failure?
那次群众集会彻底失败。 The mass rally was a total fiasco.
与此同时,苏联队虽然小组预赛中以17比19落后于日本,输了关键的第五局,但在半场赛中他们击败了当时的世界头号种子中国队,让世人为之一惊。 Meanwhile the USSR, which had lost 17-19 in the fifth to Japan in pool play, went on to leave the world aghast by blanking then top world power china in the semifinal.
我们完全相信,有这样一支好的军队,又有广大人民群众的支持,一定能够打败任何侵略者。 We are convinced that with such a fine army and with the support of the masses, we can defeat any aggressor.
rangers队打败了枫叶队;法国军队打败了德国人。 the Rangers outfought the Maple Leafs; The French forces outfought the Germans.
波普,约翰1822-1892美国内战时期联邦军少将,在第二次节尔溪战役中(1862年)被罗伯特·e·李将军击败 English writer best remembered for his satirical mock-epic poems The Rape of the Lock(1712) and The Dunciad(1728).
如果我们的计划失败,我们的处境会比现在更糟,而且在目前的情况下冒这个险简直太危险了。 If our plan were to fail we would be left in a worse situation than we are now, and at the present time it is just too dangerous to shoot the rapids.
要是你的计划失败了,我们的处境就会比现在还要坏,所以我们现在不能冒险从事。 If your plan were to fail we would be left in a worse situation than we are now, and at the present time it is just too dangerous to shoot the rapids.
但是,他们又不从错误和失败中取得教训,以为错误和失败,只是由于群众落后和其他临时因素的影响,因而滥用党的威信,继续一意孤行,这就使他们的错误和失败愈来愈严重。 Far from learning from their mistakes and failures, they blame them on the backwardness of the masses or other temporary factors, abuse the Party's prestige, and willfully and arbitrarily persist in their own ways, thereby aggravating their mistakes and failures.
没有人失败过,他或她只有“欠缺率”。 No-one has a failure, he or she has a 'deficien-cy rating'.
当基督教思想在18世纪被启蒙思想击败的时候,封建社会正在同当时革命的资产阶级进行殊死的斗争。 When Christian ideas succumbed in the 18th century to rationalist ideas, feudal society fought its death battle with the then revolutionary bourgeoisie.
判某人败诉 Rule against a person
这一试验一再遭到失败。 Again and again the test met with no success.
敌军节节败退。 Again and again the enemy retreated in defeat.
当地的篮球队尽管有许多迷惑人的假动作,但仍以20分之差被打败。 Despite a lot of razzle- dazzle, the home- town basketball team has been beat by 20 points.