目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 拉丁学名
  • Mon
名词
  • cheat
  • cover
  • deceive
  • ignorant
  • make a wild guess
  • meet with
  • dim sighted
  • hoodwink
  • Mongolia
  • suffer
动词
  • receive
其它
  • Mong
  • Meng
 
中英惯用短语
  1.   (玻璃)蒙上蒸汽而模糊   steam up
  2.   H蒙镍合金   H-Monel
  3.   P.萨尔蒙   Salmon
  4.   R蒙奈尔合金   R Monel
  5.   [废]蒙受损失   lose a loss
  6.   [美]佛特州(Vermont)的别名   Green Mountain State
  7.   a.阴暗的;蒙昧的   obscure
  8.   vt. 招致,蒙受,遭遇   incur
  9.   vt.启发,开导;启蒙   enlighten
  10.   vt.开始,创始;启蒙   initiate
  11.   【医】黑蒙   the drop serene=(the serene drop)
  12.   【宗】蒙受神恩   in a state of grace
  13. adj.  下著细雨的寒冷的一天.   a cold drizzly day
  14. n.  世纪欧洲的)启运动.   the Enlightenment period in the 18th century in Europe when some thinkers and writers believed that reason and science, not religion, would advance human progress (18
  15. adj.  丢脸的,蒙羞的   humiliatory
  16.   中恍蒙气   neutral atmosphere
中英惯用例句
  1. 伏尔泰法国哲学家和作家,其作品是启时代的代表,常常攻击不公正和不宽容。他著有老实人(1759年)和哲学辞典(1764年)
    French philosopher and writer whose works epitomize the Age of Enlightenment, often attacking injustice and intolerance. He wrote Candide(1759) and the Philosophical Dictionary(1764).
  2. 马科动物马科的动物,例如野生亚洲种古野马或者是某些与现代马有祖先关系的已灭绝的马种
    Any of various equine mammals, such as the wild Asian species E. przewalskii or certain extinct forms related ancestrally to the modern horse.
  3. 派克斯,罗萨生于1913美国民权领导人,她因在美国阿拉巴马州哥马利的公共汽车上拒绝让座给一个白人,而引起了全市范围汽车公司的联合抵制,激起了全国的民权运动
    American civil rights leader. Her refusal to give up her seat on a bus to a white man in Montgomery, Alabama, resulted in a city-wide boycott of the bus company and stirred the civil rights movement across the nation.
  4. 塞尔马美国阿拉巴马州中部偏南一城市,位于哥马利市以西。在1965年,这里是小马丁·路德·金领导选举者登记运动的所在地。人口23,755
    A city of south-central Alabama west of Montgomery. In1965 it was the site of a voter registration drive led by Martin Luther King, Jr. Population,23, 755.
  5. 塔斯基吉美国阿拉巴马州东部一城市,位于哥马利以东。它是布克·t·华盛顿于1881年建立的塔斯基吉学院的所在地。人口12,257
    A city of eastern Alabama east of Montgomery. It is the seat of the Tuskegee Institute, founded by Booker T. Washington in1881. Population,12, 257.
  6. 1954年马丁获得哲学博士学位并接受了在阿拉巴马州哥马利的特斯塔大街洗礼堂的本堂牧师的工作。
    In 1954 M.L. received his Ph.D. and accepted the job of pastor of the Dexter Avenue Baptist Church in Montgomery, Alabama.
  7. 皮埃特山麓高原美国东部一高原地区,从纽约州延伸至阿拉巴马州,位于阿巴拉契亚山脉和大西洋沿岸平原之间
    A plateau region of the eastern United States extending from New York to Alabama between the Appalachian Mountains and the Atlantic coastal plain.
  8. 上了一层惨白的思虑的病容”;
    sicklied o'er with the pale cast of thought;
  9. 恩特普赖斯阿拉巴马东南一城市,位于哥马利东南偏南,加工业和制造业中心。人口20,123
    A city of southeast Alabama south-southeast of Montgomery. It is a processing and manufacturing center. Population,20, 123.
  10. 克莱斯认为,凭借沙漠里的风力,古埃及人利用风筝来抬升石块。
    Her idea - to build a pyramid you harness the desert wind using kites to lift the stones.
  11. 不过作为一名业余埃及学家,毛瑞恩-克莱斯提出了一个新的看法,在她看来,古埃及人借助了风筝的力量造出了金字塔。
    But amateur Egyptologist Maureen Clemmons has a theory. She thinks that kites may have been used to build the pyramids.
  12. 在2001-2002年期间,三次世界会议讨论了这些问题:第四次世界贸易组织部长级会议(卡塔尔多哈)、发展筹资问题国际会议(墨西哥特雷)和可持续发展问题世界首脑会议(南非约翰内斯堡)。
    During 2001-2002, these issues were addressed at three world conferences: the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (Doha, Qatar); the International Conference on Financing for Development (Monterrey, Mexico); and the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa).
  13. 那医生是个古大夫,应该被检举。
    That doctor is just a quack, he shall be reported.
  14. 冈特,埃德1581-1626英国天文学家和数学家,发明了测链,象限仪和标尺,并引进了两个三角学术语,余弦和余切
    English astronomer and mathematician who invented a surveying chain, quadrant, and scale and introduced the trigonometric terms cosine and cotangent.
  15. 梅特涅,克莱·温泽尔·内波姆·洛泰尔·冯1773-1859奥地利政治家,帮助组织神圣同盟,最终打败拿破仑一世
    Austrian politician who helped form the Quadruple Alliance that ultimately defeated Napoleon I.
  16. 拉特兰美国佛特州中部一城市,位于彼利埃西南南部。此区有大理石露天矿场。人口18,230
    A city of central Vermont south-southwest of Montpelier. There are marble quarries in the area. Population,18, 230.
  17. 如果可以选择,美国男子希望成为像篮球奇迹迈克尔·乔丹或者美式足球四分卫乔·大拿那样的体育明星(即便是这两位绅土都很富有也没什么)。
    Given his choice, the American man wants to be a sports star like basketball wonder Michael Jordan or football quarterback Joe Montana.
  18. 其他精彩节目包括香港国际电影节、柏林爱乐乐团四重奏、地卡罗芭蕾舞团的舞蹈表演、钢琴家拉莎.贝尔文及彼得.多诺浩的表演。
    Other programme highlights included the Hong Kong International Film Festival, the Philharmonia Quartet Berlin, Les Ballets de Monte Carlo, and pianists Lazar Berman and Peter Donohoe.
  19. 安茹加拿大魁北克南部的一个城镇,特利尔的郊区,人口37,346
    A town of southern Quebec, Canada, a suburb of Montreal. Population,37, 346.
  20. 凡尔登加拿大魁北克省南部的一个城市,它是特利尔的一个住宅郊区,位于特利尔岛上。人口61,287
    A city of southern Quebec, Canada, a residential suburb of Montreal on Montreal Island. Population,61, 287.
  21. 格兰贝加拿大魁北克省南部城市,位于特利尔以东,制造业中心。人口38,069
    A city of southern Quebec, Canada, east of Montreal. It is a manufacturing center. Population,38, 069.
  22. 希尔布鲁克加拿大魁北克省南部的一个城市,位于圣弗朗索瓦河畔,特利尔东部。它是一个贸易与制造中心。人口74,075
    A city of southern Quebec, Canada, on the St. Fran鏾is River east of Montreal. It is a trade and manufacturing center. Population,74, 075.
  23. 挑剔的讼棍和吹毛求疵的辩护人——爱德德·贝克;她那挑剔、吹毛求疵的批评;认为她的编辑是在没必要的吹毛求疵;挑剔的律师意见;对找碴的批评者失去了耐心。
    caviling pettifoggers and quiggling pleaders-Edmund Burke; her nagging and carping attack; thought her editor unnecessarily nitpicking; a pettifogging lawyer's mind; had no patience with quibbling critics.
  24. 他吓得发抖,趴倒在床上,用被子住了头。
    Trembling with fear, he threw himself down on the bed and covered his head with the quilt.
  25. 一种兰花,花淡绿色、成总状花序、长在靠近地面的叶子中央;产自俄勒冈州北部和大纳州、横穿加拿大、向东至美国一带。
    orchid having a raceme of large greenish-white flowers on a single flower stalk growing between two elliptic or round basal leaves lying on the ground; from northern Oregon and Montana across Canada to the eastern United States.
  26. (赛马)在肯塔基州赛马会和贝尔赛马会和在肯塔基州举行的英国的大赛马会中赢得三连冠。
    (horse racing) of a horse that has won the Kentucky Derby and the Belmont Stakes and the Preakness Stakes races.
  27. 古人古人种的一员。科学用语中已不再使用
    A member of the Mongoloid racial division. No longer in scientific use.
  28. 但是人们对微笑的《娜·丽莎》的偏爱而冷落了它。《娜·丽莎》挂在防弹玻璃的后面,不仅设置了结实的护栏,而且始终有一位警卫把守。
    But it is ignored in favour of the smiling figure of Mona Lisa set behind bullet-proof glass and protected constantly by a guard and a stout railing.
  29. 尽管下着雨太阳还是在那些灰雨点的上方。
    The sun is still there above the gray raindrops even it is raining.
  30. 两年后,王景生的第二个跨文化作品《苔丝德娜》,荣列艺术开幕节目。
    Two years after the event, Ong’s second cross-cultural work Desdemona was made the curtain-raiser of the Arts Festival.
  31. 爱德于是拿回手,仔细看了看这边正在焦急为难的美塞苔丝,又看了看那边怀着阴郁敌意的弗尔南多。
    Edmond then cast his eyes scrutinizingly at the agitated and embarrassed Mercédès, and then again on the gloomy and menacing Fernand.
  32. 哥马利打赌很少输过。
    Montgomery rarely lost his bet.