Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • plan
  • whip
  • method
  • Policy
  • scheme
Verb
  • scheme, plan
  • whip
  • urge
 
Chinese English Phrase
  1.   "高买低卖"策略   "high buy low sell" strategy
  2.   *39%的招聘经理说,能否与应聘者产生“化学反应”在其招聘决中占有一半的作用   39% say "chemistry" with a job applicant accounts for half of their hiring decision
  3. vt.  1.把...将死2.使彻底失败, 将死, 围攻, 完全击败, 采取对, 阻止并败   checkmate
  4. n.  =maneuver, 调遣, 部署, 演习, 略, 巧计, 花招, 伎俩, 手法, 略, 调动   manoeuvre
  5.   Phillips表示,招聘经理做出的风险最低的决就是聘请以前从事过该工作的相关候选人。所以如果你打算进军一个新行业,你就处于不利情况了   The lowest-risk decision for a hiring manager is to choose someonewho has done the job before, Phillips says. So if you try to compete ina new field, you'll be at a disadvantage.
  6.   [俚]咨询会, 交流会, 非正式的学术讨论会; (运动员的)略研究会议   skull practice [session]
  7.   [口]高见, 好主意, 妙   big idea
  8.   [口]高见, 好主意, 妙   great idea
  9.   [美]大棒(政); 实力政; [美俚]救火梯   big stick
  10.   [英]观点与所属政党的政较密切[较不密切]的下议员   members above [below] the gangway
  11.   [谚]诚实是上策。   Honesty is the best policy.
  12.   a.外交的;有策略的   diplomatic
  13.   n. 战略,策略   strategy
  14.   n.策略;战术,兵法   tactics
  15.   vt. 发明,策划,想出   devise
  16.   【史】铁血主义; 战争政   blood and iron
Chinese English Sentence
  1. 更让人感到不安的是这些企业很多是家喻户晓和人们所信赖的公司,而涉嫌舞弊的竟是公司的最高层决者。
    This scandal is all the more alarming because the companies implicated were mostly trusted household names and the perpetrators were their highest level executives.
  2. 坚持效率优先、兼顾公平,既要提倡奉献精神,又要落实分配政,既要反对平均主义,又要防止收入悬殊。
    We should give priority to efficiency with due consideration to fairness, earnestly implementing the distribution policy while advocating the spirit of devotion and guarding against an excessive disparity in income while opposing equalitarianism.
  3. 游击战争根据地的经济政,必须执行抗日民族统一战线的原则,即合理负担和保护商业,当地政权和游击队决不能破坏这种原则,否则将影响于根据地的建立和游击战争的支持。
    The economic policy of the guerrilla base areas must follow the principles of the Anti-Japanese National United Front by equitably distributing the financial burden and protecting commerce. Neither the local organs of political power nor the guerrilla units must violate these principles, or otherwise the establishment of base areas and the maintenance of guerrilla warfare would be adversely affected.
  4. 就以台湾的语言政来说,光复后为了根除日本殖民文化的影响,国民政府禁止人民说日语;
    Take Taiwanese language policy for example. After WWII, to eradicate the lingering influence of Japanese colonialism, the Nationalist government that came to Taiwan banned the speaking of Japanese.
  5. 所以说,没有对外开放政这一着,翻两番困难,翻两番之后再前进更困难。
    So, if we don't open to the outside world, it will be difficult to quadruple the GNP and even more difficult to make further progress after that.
  6. 我们的国民生产总值翻了一番,这是不容易的,是由于我们坚持社会主义现代化建设的路线,坚持改革开放政带来的。
    We quadrupled the GNP. That was no small achievement. It can be attributed to our perseverance in socialist modernization, reform and the open policy.
  7.  中华人民共和国诞生以后,当时的美国政府本来可以从中国内战的泥潭中拔出来,但是它没有这样做,而是对新中国采取了孤立、遏制的政,并且在朝鲜战争爆发后武装干涉纯属中国内政的海峡两岸关系。
    At the time of the founding of the People's Republic of China the then U.S. administration could have pulled itself from the quagmire of China's civil war. But it failed to do so. Instead, it adopted a policy of isolation and containment of New China. When the Korean War broke out, it started armed intervention in the inter-Taiwan Straits relations which were entirely China's internal affairs.
  8. 评审局继续为公务员事务局、其他政府决局及部门、公共与私人机构,以及个别人士,就非本地学历资格可否视作等同本地学历水平,进行评审。
    At the request of the Civil Service Bureau, other government bureaux and departments, public and private organisations as well as individuals, the HKCAA continued to undertake qualification assessment on comparability of non-local qualifications with local standards.
  9. “它不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政,它向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平,它准备逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决。”
    "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."
  10. 美国政府在公报中声明:“它不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政,它向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平,它准备逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决。”
    the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."
  11. 美国政府在公报中声明:“它不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政,它向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平,它准备逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决。”
    In that communique the U.S. Government stated that: "It does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution."
  12. 20世纪80年代中期到晚期,在南美洲砍伐森林的速率突然迅猛下降,主要是由于巴西经济和税收政的变化。但是在非洲和东南亚,尽管数量很少,砍伐的速度依然很高。
    In the middle- to-late 1980s, the rates of deforestation in South America slowed dramatically, largely due to economic and tax policy changes in Brazil, but the pace of cuffing in Africa and Southeast Asia, though poorly quantified, remains high.
  13. 我们进去以后,首先宣布了共同纲领的民族政,同时我们军队的优良作风也在一些具体问题上体现出来,例如执行三大纪律八项注意,尊重藏民的风俗习惯、宗教信仰,不住喇嘛寺等,这样就赢得了藏族同胞的信任。
    After we entered Xikang, the first thing we did was announce the nationality policy stipulated in the Common Programme. At the same time our troops' fine conduct found expression in some concrete matters; for instance, through observing the Three Main Rules of Discipline and the Eight Points for Attention, respecting the Tibetan people's customs, habits and religious beliefs, quartering in no lamaseries, etc., they won the trust of our Tibetan compatriots.
  14. 特区政府和内地官方在不同层面保持密切联系,除了通过粤港合作联席会议和内地与香港特别行政区商贸联系委员会等渠道外,各决局、部门以及如香港贸易发展局等半官方机构,亦经常与内地的相关部门保持接触。
    It maintains close contact with the Mainland authorities at different levels, including the HK/Guangdong Co-operation Joint Conference, the Mainland/HKSAR Joint Commission on Commerce and Trade, and through various bureaux, departments and quasi-government bodies like the Hong Kong Trade Development Council (TDC).
  15. 他最后划演出的那部戏叫作《伊索质疑》是意味深长的——贯穿他一生的亮色,就是“质疑”。
    His last play, Aesop Queried speaks volumes about this persistence to “query” which has made his life shine.
  16. 他们的要求是把信息变成知识,并以一种让人们在决时能更容易理解、共享和使用的方法来集中、分类和表示各单位收集到的情报。
    Their quest is to turn information into knowledge;to gather, sort and present organizations' collected intelligence in a way that makes it easier for people to understand it, share it and use it to make decisions.
  17. 此外,教委会与语文教育及研究常务委员会联合组成的工作小组,亦进行了一项抽样问卷调查,藉此了解现行教学语言政在推行上所遇到的问题,以协助当局制定这方面的长远政
    A Working Group comprising members of BOE and the Standing Commission on Language Education and Research conducted a sampled questionnaire survey to find out the problems related to the implementation of the existing policy for medium of instruction (MOI) to help the administration formulate a long-term MOI policy.
  18. 另外,为配合鼓励高新技术产品出口政的实施,科技部会同外经贸部等部门制定并颁布了《中国高新技术产品出口目录》,这项工作将引导企业加快产品结构调整,并推动我国高新技术产品出口管理实现规范化、科学化、高效化。
    Besides, to support the encouraging policy for export of high-tech productions, Ministry of Science & Technology together with MOFTEC worked out the Catalogue of China for New and High-tech Export Products, which will guide enterprises in quickening their steps of adjustment of product mix and help the management of export of high-tech products moving in a more standard, more scientific, and more efficient way.
  19. 臭氧形成机理与控制途径研究;消耗臭氧层物质哈龙替代技术研究;北京细粒子扬尘治理技术研究及应用;北京热岛效应控制技术研究及应用;城市道路交通污染控制对研究;挥发性有机物排放与控制技术研究等。
    And we study the ozone formation mechanism and its control approach and Halon substitution technology of consuming the substance of the ozonosphere, and Beijing fine particle airborne dust control technology and its application, and Beijing hot island effect control technology and its application, the countermeasures of pollution control of urban road traffic, and the technology of controlling the discharge of volatile organic substance and others.
  20. 革命两面政是以非法的对敌斗争为主,但又必须善于充分地运用合法形式、合法地位来掩护配合非法斗争,善于利用公开工作来掩护秘密工作,否则,便谈不上在敌占区进行对敌斗争,或者陷于盲动而遭失败。
    The dual revolutionary policy calls primarily for an illegal struggle against the enemy and full use of legal forms of struggle and any legal status to shield and support the illegal struggle and of overt work to screen covert work. Failure to do so will make it impossible for us to execute the struggle against the enemy in enemy-occupied areas or cause us to act aimlessly and suffer defeat.
  21. 安抚手段实际的措施或政,以期实施这种安定
    Practical measures or policy aiming to effect this type of submission.
  22. 在政上我们不能取得一致,但终于停止争论,达成妥协。
    We could not agree on policy, but finally called it quits and compromised.
  23. 在你考虑不干之前,不妨试一试下面几种对付老板的略:
    before you even consider quitting, try the boss-taming strategies below.
  24. 专门小组聚在一起划或讨论一个问题、裁判一场比赛或在无线电台或电视台小测验节目中充当一个队的一群人
    A group of people gathered to plan or discuss an issue, judge a contest, or act as a team on a radio or television quiz program.
  25.  在十多年的扶贫开发过程中,少数民族贫困地区除享受其他贫困地区扶贫开发的优惠政外,还享受国家制定的一系列特殊政:(一)放宽标准,扩大对少数民族地区的扶持范围。
    During the help-the-poor efforts in the past decade or so, poverty-stricken minority areas have enjoyed the preferential help-the-poor policy offered by the Chinese government to other poverty-stricken areas, as well as a series of special policies formulated by the state: (1) Expanding the sphere of aiding the minority areas.
  26. 从今年春天开始,这些广告便陆陆续续地出现在以女性杂志为主的许多法国杂志上。该广告的划商法国巴黎灵智广告公司指出,他们在广告中援引了专家的见解,旨在把麦当劳食品定位成"每周均衡膳食结构的一部分"。
    The advertisements, quoting information from specialists, aim to show that "McDonald's meals are part of a balanced weekly diet," said Euro RSCG, the agency that came up with the ads, which appeared this spring, mostly in French women's magazines.
  27. 从1986年开始,中国政府有关部门根据国家扶贫开发的总体战略和要求,适时提出科技扶贫的目标、措施和实施办法,并于1996年提出《1996—2000年全国科技扶贫规划纲要》,加强对科技扶贫的政指导。
    In 1986, in accordance with the state's general strategy and requirements in poverty relief, relevant authorities of the Chinese Government proposed the aim, measures and implementation methods of aiding the poor with technology. In 1996, they formulated an Outline of the National Plan for Aiding the Poor with Technology (1996-2000), strengthening the policy guidance for aid along this line.
  28. 她那为人不正直的丈夫帮她出谋划,想出了一些盗窃和敲诈的旁门左道的办法。
    Her devious husband, aiding and abetting her, thought out new variations on the theme of burglary and blackmailing.
  29. 执行扶持贫困地区经济发展的各项优惠政
    The central government requires that preferential policies for aiding economic development in the impoverished areas be carried out;
  30. 完善国家资助贫困学生的政和制度。
    We should improve the state policy and system for aiding students in straitened circumstances.
  31. 帮助事业、政或影响的行为。
    aiding the cause or policy or interests of.
  32. 赖斯在白宫一直都不是最高层的政助手,但是她的机遇棒极了。
    She was never a top tier policy aide in the White House,but her timing was perfect.