Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • Family
  • department
  • science
  • branch of medicine
  • subject
  • division
  • field
  • branch
  • Section
Verb
  • pass a sentence
 
Chinese English Phrase
  1. n.  &adj.芜菁科昆虫   meloid
  2.   (中国旧时的)科举   the imperial examinations
  3.   (以拉丁语及希腊语为主的)古典语文中学   Latin grammar school
  4.   (剑桥大学)人文学荣誉学位考试名单上的最后一名   the (wooden) wedge
  5.   (医科学生)到医院实习   walk the hospitals
  6.   (描写星际探险的电视学幻想剧中的)年轻宇航员   space cadet
  7.   (法国大革命前, 贵族及僧侣以外的)中产阶级, 平民, 第三阶级T-House [美俚](国会的)第三院(院外活动集团) T-International 第三国际(共产党)(1919年成立于莫斯, 1943年宣布解散)   third estate
  8.   (请牙医, 外医生等)把某物取出[切除]   have sth. out
  9.   (长蝽科)新月形粗条   strigose lunate vitta
  10. n.  , 鲉科鱼   scorpaenoid
  11. n.  , 科鱼, 鲉科鱼   scorpaenid
  12. pref.  -主要用在较文的词或技词之前, 表示`缺乏'或`无'   A- is mostly used in formal or technical words to indicate `lacking in' or `lack of' *a
  13. n.  20世纪的科技发明.   the scientific inventions of the 20th century
  14. n.  Gascony的人, 吹牛的人, 加斯尼人, 吹嘘者   gascon
  15. n.  X光线学, X光, 爱克斯射线学   roentgenology
  16. n.  X光线学, 放射线学, X光线, 放射学, 应用辐射学, X线学, 放射, X线, 放射医学   radiology
Chinese English Sentence
  1. 哲学由逻辑学、伦理学、美学、文学和认识论组成的学
    The science comprising logic, ethics, aesthetics, metaphysics, and epistemology.
  2. 细胞巨化病毒任何一组侵袭上皮细胞并使其变大的疱疹病毒。这样的病毒也会引起一种儿病,特征是循环性机能不良和畸形小头
    Any of a group of herpes viruses that attack and enlarge epithelial cells. Such viruses also cause a disease of infants characterized by circulatory dysfunction and microcephaly.
  3. 类,属分类学中介于和种之间的特级,由包含显示相似特点的种所组成的群。在分类学术语中,属被单独使用或后面跟一个拉丁形容词或定语,来形成一个种的名称
    A taxonomic category ranking below a family and above a species and generally consisting of a group of species exhibiting similar characteristics. In taxonomic nomenclature the genus name is used, either alone or followed by a Latin adjective or epithet, to form the name of a species.
  4. 总统划时代的中国之行;开创新纪元的新技;划时代的建筑工程
    The President's epoch-making trip to China; epoch-making new technologies; an epoch-making architectural work.
  5. 大懒兽中新世至更新世时期大懒兽之栖于地面的已绝迹的大树懒
    A large extinct ground sloth of the family Megatheriidae of the Miocene Epoch through the Pleistocene Epoch.
  6. "数字奥运"是"技奥运"的时代特征,是"人文奥运"的弘扬手段,是"绿色奥运"的重要支撑。
    “Digital Olympics” is the epoch feature of “High-Tech Olympics”, developing means of “people’s Olympics” and important back-up of “Green Olympics”.
  7. “四人帮”对教育事业的破坏,不仅造成学文化的教育质量惊人下降,而且严重地损害了学校的思想政治教育,败坏了学校纪律,腐蚀了社会主义社会的革命风气。
    Not only did the sabotage of education by the Gang of Four cause an alarming decline in the quality of scientific and cultural education; it also did grave damage to ideological and political education in the schools, undermined school discipline and sapped the revolutionary spirit of socialist society.
  8. 硅谷犹如一块磁铁,把许许多多秉赋特出的工程师、学家、企业家从世界各地聚集来这里,一起追求成名致富,并投身于技术革命的大潮,其影响及于人类,必将远超过划时代的欧洲文艺复兴和产业革命.。
    Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
  9. 在过去的几年中,学家利用一种新型跟踪设备对信天翁的行为进行了监控,才得出了这一惊人的结论,并在本周于伦敦召开的一个动物学会议上将之公布。
    This alarming conclusion, to be outlined this week at a major zoological conference in London, is based on a new generation of tracking units that have been monitoring the behaviour of these giant birds for the past few years.
  10. 比奥,费尔南多波赤道几内亚的一个岛,位于几内亚湾
    An island of Equatorial Guinea in the Gulf of Guinea.
  11. 赤道几内亚首都和最大城市,位于几内亚湾的比奥岛。
    the capital and largest city of Equatorial Guinea on the island of Bioko in the Gulf of Guinea.
  12. 马拉博,圣伊莎贝拉赤道几内亚的首都和最大城市,位于几内亚湾的比奥。1827年由英国人建城。人口30,710
    The capital and largest city of Equatorial Guinea, on Bioko in the Gulf of Guinea. It was founded by the British in1827. Population,30, 710.
  13. 例如,生物学方面的合成牛胰岛素、酵母丙氨酸转移核糖核酸的人工合成,农业学方面的杂交水稻,高能物理方面的正负电子对撞机,以及原子弹、氢弹和每秒1亿次运算的巨型计算机等的研制,“长征3号”运载火箭的发射,卫星通讯和超导研究等,这些方面都已跃居或接近国际先进水平。
    In biological science, Chinese scientists succeeded in making synthetic bovine insulin and in converting yeast alanine into synthetic ribonucleic acid (RNA); in agricultural science, experiments in hybrid paddy rice have been successful; in high-energy physics, an electron-positron collider was constructed; other achievements in high technology are represented by the successful explosion of atomic and hydrogen bombs, the making of super-computers capable of 100 million calculations per second, the launching of the Long March III carrier rocket and the research in satellite telecommunications and superconductivity. In all these fields, China has either reached or approached advanced world levels.
  14. 空气静力学关于平衡状态下气体以及不断变化的大气飞行条件下的气球或航空器平衡状态的
    The science of gases in equilibrium and of the equilibrium of balloons or aircraft under changing atmospheric flight conditions.
  15. 航空力学空气和其他气体的运动与静止的学,由空气动力学与空气静力学组成
    The science of the motion and equilibrium of air and other gases, comprising aerodynamics and aerostatics.
  16. 母马,母驴雌马或其它马动物中的雌性
    A female horse or the female of other equine species.
  17. 亚洲和非洲东北部的几种颜色纯净的马哺乳动物。
    any of several plain-colored equine mammals of Asia and northeast Africa.
  18. 动物马的动物,例如野生亚洲种蒙古野马或者是某些与现代马有祖先关系的已灭绝的马种
    Any of various equine mammals, such as the wild Asian species E. przewalskii or certain extinct forms related ancestrally to the modern horse.
  19. 英国兽医协会研究马动物的女发言人莱斯丽-巴外斯-曼路说:"野生状态下,矮种马和斑马共同相处的可能性极少,二者很少有机会相遇。"
    "Ponies and zebras very rarely share the same environment even in the wild. A meeting between the two is very rare in the natural environment," said Lesley Barwise-Munro, spokeswoman for the British Equine Veterinary Association.
  20. 鼻疽病一种传染性的,通常是马和马动物的致命疾病,由细菌引起的鼻疽杆菌,它的征兆是淋巴结肿大,流鼻涕以及呼吸道和皮肤溃疡。这种疾病会传染给其它哺乳动物,包括人类
    A contagious, usually fatal disease of horses and other equine species, caused by the bacterium Pseudomonas mallei and symptomized by swollen lymph nodes, nasal discharge, and ulcers of the respiratory tract and skin. The disease is communicable to other mammals, including human beings.
  21.  对消防工作,应当加强学研究,推广、使用先进消防技术、消防装备。
    Science research and promotion on fire control work should be reiterated and advanced fire control technology and equipage should be adopted.
  22. 学训练和运动器材。
    Scientific Training and Sports Equipment
  23. 手术室专为做外手术而配置的房间
    A room equipped for performing surgical operations.
  24. 早晨,我们还要同我们在得克萨斯州休斯敦控制中心、亚拉巴马州亨茨维尔操作控制中心和莫斯俄罗斯控制中心的陆地工作队举行会议,每个控制中心都要向我们提出有关我们工作的问题,或者给我们安排新任务。
    We also have a morning conference with our teams on the ground at Mission Control in Houston,Texas,the Operations Control Center,in Huntsville,Alabama and Russian Mission Control in Moscow.Each control center prepares questions for us about our work or sends us new tasks.
  25. 一九九八年三月,政府拨款7.50亿元,设立应用研究基金,取代先前两项资助计划,为私营机构的技开发项目提供股本融资。
    A $750 million Applied Research Fund was established in March 1998, replacing two previous schemes to provide equity finance for technology ventures in the private sector.
  26. 用于一些分类中;本质上等同于眼子菜
    used in some classifications: essentially equivalent to Potamogetonaceae.
  27. 本来是一度出现在经济教书里的一句意义含混的用语“创造就业机会”,在此选举年开始在美国政治辞汇里大行其道。其所以如此,杜卡基斯与布什都有责任。
    Job creation, an equivocal phrase once found mostly in economic textbooks, has entered the nation's political vernacular with a vengeance this election year, and both Michael S.Dukakis and George Bush are responsible.
  28. 从前居住在乔冶亚州和阿拉巴马州但现在主要居住在俄克拉荷马州的马斯基语组的克里克联盟的印第安人。
    any member of the Creek Confederacy of Muskhogean peoples (especially the Muskogee) formerly living in Georgia and Alabama but now chiefly in Oklahoma.
  29. 以前生活在乔冶亚州和阿拉巴马州并成为克里克联盟核心的马斯吉族人。
    a member of the Muskhogean people formerly living in Georgia and E Alabama and constituting the core of the Creek Confederacy.
  30. 马斯吉语美国东南部的一个美洲土著语族包括亚拉巴马语、乔特陶语、希祁提语和阿帕拉吉语
    A family of Native American languages of the southeast United States that includes Choctaw, Chickasaw, Creek, and Alabama.
  31. 从前生活在阿拉巴马州的马斯吉族人;克里克联盟中的成员。
    a member of the Muskhogean people formerly living in N Alabama; a member of the Creek Confederacy.
  32. 从前生活在阿拉巴马州的马拉吉族人;克里克联盟中的成员。
    a member of the Muskhogean people formerly living in Alabama; a member of the Creek Confederacy.