[ yàn ] yīzhāozǒucuò , quánpánjiēshū。 One false movemay lose the game.
[ yàn ] wànshìjiētōng , dànyīwúsuǒcháng。 Jack of all trades and master of none.
[ yàn ] rénrénjiēyòuqīkěqǔ ; réngèyòu 'ǒu。 Every Jack has his Jill
[ yàn ] rénrénjiēyòuqīkěqǔ ; réngèyòu 'ǒu。 Every Jack shall have his Gill
[ yàn ] rénrénjiēyòuqīkěqǔ ; réngèyòu 'ǒu。 Every Jack must have his Gill
[ yàn ] rénrénjiēyòuqīkěqǔ ; réngèyòu 'ǒu。 Every Jack must have his Jill
[ yàn ] rénrénjiēyòuqīkěqǔ ; réngèyòu 'ǒu。 Every Jack has his Gill
[ yàn ] rénrénjiēyòuqīkěqǔ ; réngèyòu 'ǒu。 Every Jack shall have his Jill
[ yàn ] fánshìjiēyóutiāndìng ; mìngzhōngzhùdìng。 Every bullet has its billet.
[ yàn ] fánrénjiēyòudéyìrì。 Every dog has his day.
[ yàn ] yàngyàngjiētōng , yàngyàngxīsōng。 To know everything is to know nothing.
【 lǜ】 xījiē, quántǐ , yīlǜ all and singular
n. liǎngmiànxiàozhōng( duìchángwéiduìlìshuāngfāngjiēxiàozhōng) . a case of divided loyalties, ie of being loyal to two different and often conflicting causes, etc
adj. shìgùzhōngjǐnwǔrénshòushāng , qíyújiēwúyàng . Only `five people were hurt in the accident; the rest were uninjured
shìwùjiēyòuqíkùnnándeyīmiàn ; rénshēngchùchùyòukùnnán Every path has a puddle.
adj. rénrénjiēzhīde( shìwù) known to everybody or anybody
qìhòuzīliàoduìyúgèlèihuódòng, cóngkānglèhuódòng、 gōngchéngshèjì、 huánjìngyǐngxiǎngfēnxī、 yǐzhìfǎlǜsùsòngděng, jiēyòuyìngyòngjiàzhí。 Climatological information finds applications in activities ranging from recreation through engineering design and environmental impact analysis to litigation.
měilìdeluòrìshǐdéměigèrénjiēwéizhīchūshén。 The beauty of the sunset fille everybody with rapture.
fánshìjiēshìchūyòuyīn。 Everything happens for a reason.
wōzhùqièzéijiēdàofěi。 Both are thieves, the receiver as well as the steal.
rénrénjiēzhīyǐduōshèngshǎoshìzuìhǎodebànfǎ, rán 'érhěnduōrénbùnéngzuò, xiāngfǎndìměiměifēnsànbīnglì, yuányīnjiùzàiyúzhǐdǎozhěquēfázhànlüètóunǎo, wéifùzádehuánjìngsuǒmíhuò, yīn 'érbèihuánjìngsuǒzhīpèi, shīdiàozìzhùnénglì, cǎiqǔliǎoyìngfùzhùyì。 Everybody knows that the best way is to use a large force to defeat a small one, and yet many people fail to do so and on the contrary often divide their forces up. The reason is that such military leaders have no head for strategy and are confused by complicated circumstances; hence, they are at the mercy of these circumstances, lose their initiative and have recourse to passive response.
( yī ) chéngshúdeyòngcáilínyīngdānggēnjùbùtóngqíngkuàng, fēnbiécǎiqǔzéfá、 jiēfáhéjiànfáfāngshì, jiēfáyīngdāngyángékòngzhì, bìngzàicǎifádedāngniánhuòzhěcìniánnèiwánchénggēngxīnzàolín; 1) For mature timber stands, the approaches of selection cutting, clear cutting and shelterwood cutting shall be applied respectively in light of different situations. Clear cutting shall be put under strict controls and the reforestation shall be completed in the same or next year of the cutting;
dìshíliùtiáocǎifálínmùbìxūyīndìzhìyídìcǎiyònghélǐcǎifáfāngshì, yángékòngzhìjiēfá, duìcǎifáqūhéjícáidàocǎiqǔfángzhǐshuǐtǔliúshīdecuòshī, bìngzàicǎifáhòujíshíwánchénggēngxīnzàolínrènwù。 Article 16 Felling of forest trees must be carried out in a rational manner and in line with the local conditions, and clear felling shall be strictly controlled. Preventive measures against soil erosion f shall be adopted in the felling areas and on skid trai1s, and reforestation shall be accomplished in good time after the felling.
běnguīzéjiēxūzūnshǒu。 This regulation is binding on everybody.
zhèjiāgōngsīyòukǒujiēbēi 'érqiěkěkào . This company is well-established and reliable.
suǒyòurénderéntǐxiàngjiēxìgāofúdiāo。 All those figures are in high relief.
yòuguòjiēkěbǔ。 No wrong without remedy.
díjūnliánzhànjiēběi。 The enemy suffered repeated defeats.
yòuyīshǒujìnrénjiēzhīde 'érgē : lúndūnqiáoyàotāluò。 "One of our favorite Nursery Rhymes héng I'm sure everyone knows ""London Bridge is falling down""."
fánshìjiēyòufēngōng, huàishìyìrán; yòuxiērénguànyúdònghuàinǎojīn, lìngyīxiērénzéguànyúxíngdòng。 There is a division of labor, even in vice; some persons addict themselves to the speculation only, others to the practice.
qiángwēiduǒduǒjiēyòucì。 No rose without thorn.
màizhùjiēkuāyǐhuòhǎo。 Every salesman boast of his own ware.
bàngōngshìlǐrénrénjiēzhītāshìgèyòufùzhīfū, dàntāquèyīzhíhéyīwèimìshūyòuláiwǎngmìqiè, érnàgènǚháiyòufēngjìnshízú。 yúshì, yīwèituīxiāoyuánjiùshuōfútāgěitādenányǒukāiyīgèyúrénjiédewánxiào, shuōtāhuáiyùnliǎo。 He had been fooling around with a secretary. He was married and everyone in the office knew about it. The girl was a bit crazy, a real screwball, and one of the other salesmen persuaded her to tell her boy friend she was pregnant as an April Fool joke.
tārènwéinàxiēzhǐzéjiēshǔbùshízhīcí, yīn 'érshífēnqìfèn。 He was terribly indignant at what he saw as false accusation.
tārènwéinàxiēzhǐzéjiēshǔbùshízhīcí , yīn 'érshífēnqìfèn。 He is terribly indignant at what he see as false accusation.
dùkǎjīsīxiānshēngyòuyīcìcéngtǎnbáidìshuōtāxǐhuānyīběnguānyúruìdiǎntǔdìshǐyòngjìhuàdeshū。 xiàngzhèyàngyīwèihòuxuǎnrén, zàidàochùjiēshìdéguójísīkāndenàwéiyàréndezhōulǐ, shìróngyìbèijiēshòude。 zhèxiērénhěnduōréngchóngxìnshèhuìmínzhùzhèngzhìzhōngdeyīgèguānniàn-gōnglǐshìyòujìhuà、 yòuzhìxùde。 A candidate like Mr. Dukakis, who once confessed to enjoying a book on Swedish land use planning, went down well in a state full of Germans and Scandinavians, many of whom still adhere to the notion of planned, orderly justice that is embodied in social democracy.
nàháizǐde 'èzuòjùyǔqíshuōràngtāzémà, dǎobùrúshuōràngtātíxiàojiēfēi, rán 'ér, tāháishìqǐláijìnxíngliǎobìyàodechéngjiè。 He felt more like laughing at the child's escapade than scolding him, but, solemn as an owl, he got through the necessary reprimand.
zàitārènzhídezuìhòusānniánzhōng, tāyǐshuāilǎoliǎo。 yóuyútādégāowàngzhòng, tādetóngshìrènwéizhídéwéiqíyǐnmán。 zhèshìxiànzàiyǐjīngrénrénjiēzhīliǎo。 It's public property now that during his last three years of office the man was senile, but his name carried so much weight his colleagues thought it worthwhile to cover up for him.
dìyījúsūliánduìcéngpíngjièwēifēnglǐnlǐndezhùgōngshǒuluóméng · yàkǎoqínfūyǐ 21 bǐ 20 lǐngxiān, zàidì 'èrjúzhōngshuāngfāngyòuyīdùzhànchéng 22 píng, dànzhèliǎngjúzuìzhōngjiēbèinánsīlāduìnáxiàliǎo。 The Russians, behind sensational hitter roman yakovlev, led 21-20 in the first game and were tied at 22 in the second, but Yugoshavia pulled away both times.
duìyīgèdéguóchūshēngdeyóutàirénláishuō, zhèyàngqīngyúnzhíshàng, yòuyòushíquányòuyòushèngmíng, jíshǐshìzàiyīgèhuòléixiào · ā 'ěrjiébǐbǐjiēshìdeguójiālǐ, yěshìwúyǔlúnbǐde。 For a German-born Jew,it was a unique rise to power and fame even in a country where Horatio Algers abound.
fùqīnrénjiēyòuzhī。 Everyone has a father.
nǐláixìnshuōyàochángxiùdebèixīn, cǐxìcuòwù, zhōngguóhuà“bèixīn”dehányì, jiùshìwúxiùdeyīfú, ruòyòuliǎoxiù, wúlùnchángxiù、 duǎnxiù, jiēbùdémíngwéi“ bèixīn”, dànwúlùnzěnyàng, māyǐmíngbáinǐdeyìsīliǎo。 You letter said that you would like a "long sleeved vest" which is an erroneous expression. In Chinese, the term bei xin (vest) already connotes that it's a sleeveless garment. If it has sleeves, it will no longer be called a vest, irrespective of whether the sleeves are long or short. But whatever, mother understands what you mean.
wèntíjiēyòuliǎngmiàn。 There are two sides to every question.
yīzhāobùshèn, mǎnpánjiēshū。 One false move may lose the game.
yòugèhǎoxíguàn, shìshìjiēbùnán。 Custom makes all things easy.
ǒuránfāxiànyīgèjiēdàhuānxǐdejiějuéfāngfǎ Alight on a happy solution.
chūménkànhuǒbànhuǒbànjiējīnghuáng。 Then she comes out to see her former mate, Who stares at her in amazement great.
wǒyìngkǎnèijīxiānshēngdeqǐngqiú, zuòzhè 20 niányánjiūgōngzuòqījiān, fēnxīguòbùxiàshùbǎiwèishìshēnmíngyuán, tāmenduōbànchéngrèn, jù 'édecáifùjiēshìjièzhùkǎnèijīdemìjuécáidéyǐlěijù, qízhōngyòu : While I was performing the twenty year task of research, which I had undertaken at Mr. Carnegie's request, I analyzed hundreds of well known men, many of whom admitted that they had accumulated their vast fortunes through the aid of the Carnegie secret; among these men were: