目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 名词
  • dust
  • sift
  • splash
  • sprinkle
  • let go
  • release, cast away, let go
  • relax
动词
  • scatter
  • in different directions
  • put here and there
  • scatter
  • disperse
  • cast
其它
  • spill
  • spillage
  • spilling
 
中英惯用短语
  1. n.  ' 莎士比亚的剧作《裘力斯·凯》中的预言家.   the soothsayer in Shakespeare's `Julius Caesar
  2.   (不按行距)撒播(种子)   sow broadcast
  3. adj.  1.凯的, 皇帝的, 凯的   caesarian
  4. adj.  JuliusCaesar的, 尤利乌斯·恺的   julian
  5.   [儿]这是假话, 这是谎。   It's a story. (='Tis a story)
  6.   [口]惩治某人使不敢做某事, 教训某人别做某事[常与 will 连用](When I catch that boy, I'll teach him to tell lies to me. 要是我抓到那个小孩, 我要好好治治他, 看他还敢不敢对我谎。)   teach sb. to do sth.
  7.   [口]撒腿就跑   cut and run (=cut one's lucky[stick]; cut dirt)
  8.   [美、口]撒欢   cut round
  9.   [美俚]撒尿   take a leak
  10.   [谚]一次谎装得象, 得有七次假话帮。   One lie needs seven lies to wait upon it. (=One lie makes[callsfor] many)
  11.   [谚]凯之妻不应该被人怀疑; 跟伟大人物有关系的人必须洁身自爱。   Caesar's wife must [ought to] be above suspicion.
  12.   [谚]谎总是站不住脚的。   Lies have short [no] legs.
  13.   【宗】(人死后的)周年弥   year's mind
  14.   【宗】周月弥撒   month's mind
  15.   【宗】精神花束(做特定的善事, 参加弥为别人[死者]祈祷)   spiritual bouquet
  16. n.  一种消毒液原料, 噻汞   thimerosal
中英惯用例句
  1. (罗马天主教)一种紧跟在弥使徒书后的唱和(通常取自《圣歌》中)。
    (Roman Catholic) an antiphon (usually from the Book of Psalms) immediately after the epistle at Mass.
  2. 祖先亚伯拉罕、以、雅各和雅各的十二个儿子等人,是以色列十二个部落的祖先
    Abraham, Isaac, Jacob, or any of Jacob's12 sons, the eponymous progenitors of the12 tribes of Israel.
  3. 阿基塔尼亚高卢西南的罗马分界线,从比利牛斯山延伸到加隆河,并大致与阿基坦的历史地域范围同等。其伊比利亚人于公元前56年被朱利亚斯·凯征服。该地区于公元507年划归法国
    A Roman division of southwest Gaul extending from the Pyrenees to the Garonne River and roughly coextensive with the historical region of Aquitaine. Its Iberian peoples were conquered by Julius Caesar in56 b.c. The region passed to the Franks in a.d.507.
  4. 他让苏姗开心,即使是在那些糟糕的日子里,她下车时摔倒或是把满包的文件在过道上的时候。
    He made her laugh, even on those not so good days when she would trip exiting the bus, or drop her briefcase full of papers on the aisle floor.
  5. 布满石块的森林地被;满花瓣的走廊。
    the forest floor strewn with boulders; the petal-strewn aisle.
  6. 别装腔作势!别摆架子!别谎!
    None of your airs! Don't put it on so! Don't tell any more lies!
  7. 他撒谎毫不内疚。
    He has no qualms about lying.
  8. 弗里德曼,杰罗姆·以生于1930美国物理学家。因研究证实了夸克的存在获1990年诺贝尔奖
    American physicist. He shared a1990 Nobel Prize for research that confirmed the existence of quarks.
  9. 他们指责女王撒谎。
    They gave the queen the lie.
  10. 有些西方观察家认为,苏联的经济问题是[西方的]机会。戈尔巴乔夫的经济困境越深,西方越能利用贸易和科技转让诱使苏联在外交上收敛,或在军备控制及人权方面获得进展。另有些人,包括英国首相切尔夫人的观点是:假定不需任何交换行动,经济改革“对西方有利”。
    Some observers in the West see the Soviet economic problems as opportunities. The worse Mr.Gorbachev's economic bind, the more the West can use trade and technology transfers as inducements for Soviet diplomatic restraint, or progress on arms control and human rights. Others, including Prime Minister Thatcher of Britain, view successful economic reforms as "in the Western interest," presumably without any such quid pro quo.
  11. 以他独特的方式,他描述了切尔夫人、里根、喜欢引用诗句的中国国家主席江泽民、已故中共领袖毛泽东(李光耀将他比作中国第一位皇帝秦始皇)、正直廉洁的朱(金容)基和中国改革开放的总设计师邓小平(在李光耀的记忆中,尽管邓只有五英尺高,却是人中之杰)。
    In acerbic Lee Kuan Yew style, he describes Margaret Thatcher, Ronald Reagan, China's poetry-quoting Jiang Zemin, the late Mao Zedong (whom he likened to first Chinese emperor Qinshihuang), the incorruptible Zhu Rongji to the bold reformer Deng Xiaoping (whom he remembers as "a five-footer but a giant among men").
  12. 卑鄙的乌合之众;流氓贵族政府的暴政——w·m·克雷;船长被他的流氓船员放逐了。
    the rascally rabble; the tyranny of a scoundrelly aristocracy_ W.M. Thackaray; the captain was set adrift by his roguish crew.
  13. 极地实际上是一个沙漠环境,平均月降雨量约相当于哈拉沙漠。
    The Pole is actually a desert environment,averaging about the same amount of monthly rainfall as the Sahara Desert.
  14. 生面饼上一层桂皮和糖(和葡萄干),卷起来,烘烤前切段。
    rolled dough spread with cinnamon and sugar (and raisins) then sliced before baking.
  15. 这个星期的显著特点是,在布鲁塞尔、都柏林和莫斯科对威尔逊先生表现出了不断增长的热诚。回过头来看英国国内:切尔夫人,作为陛下反对党领袖,已经取代了希思先生,并且撵走了其他有希望的候选人。
    The week has been marked by increased cordiality in Brussels, Dublin and Moscow towards Mr Wilson. Meanwhile, back at the ranch, Mrs Thatcher has succeeded in replacing Mr Heath, and ousting other likely candidates, as Leader of Her Majesty's Opposition.
  16. 引起反感的行为;邪恶卑鄙可耻的道德沦丧行为-克里;该时代最糟糕的书。
    scandalous behavior; the wicked rascally shameful conduct of the bankrupt- Thackeray; the most shocking book of its time.
  17. 切尔说过她将废除评估财产的课税现值体制。注意:她不会这么做的。没有有人会这么做。从来没有哪位做过。
    Thatcher has said she will abolish the rating system. Watch this space, she won't. No one will. No ever.
  18. 迈锡尼伯罗奔尼半岛东北部的古希腊城市,在青铜器时期作为一个早期文化中心繁荣一时。它是阿伽门农的传奇式首府
    An ancient Greek city in the northeast Peloponnesus that flourished during the Bronze Age as the center of an early civilization. It was the legendary capital of Agamemnon.
  19. 你在对我撒谎。
    You're lying to me.
  20. 使休耕犁地后而不
    To plow(land) without seeding it afterward.
  21. 巴比伦古巴比伦王国的首都,位于幼发拉底河沿岸的美索不达米亚境内,作为首都大约建于公元前1750年,在它被亚述人毁灭后(公元前689年),它又被尼布甲尼二世重建于王室显赫之时,巴比伦是世界七大奇观之一的空中花园所在地
    The capital of ancient Babylonia in Mesopotamia on the Euphrates River. Established as capital c.1750 b.c. and rebuilt in regal splendor by Nebuchadnezzar II after its destruction(c.689 b.c.) by the Assyrians, Babylon was the site of the Hanging Gardens, one of the Seven Wonders of the World.
  22. 1202年到1204年转向为君士坦丁堡而战的东侵,结果没有夺回耶路冷。
    a Crusade from 1202 to 1204 that was diverted into a battle for Constantinople and failed to recapture Jerusalem.
  23. 卧室中尿和通便的容器。
    a receptacle for urination or defecation in the bedroom.
  24. 谎得到了报应,因为没人再相信他的话。
    His lies recoiled on him because nobody would believe him any more.
  25. 阿施,肖洛姆1880-1957波兰裔美国意第绪语作家,在其有争议的小说中试图使犹太教和基督教得到和解,如拿勒人(1939年)
    Polish-born American Yiddish writer who sought to reconcile Judaism and Christianity in his controversial novels, such as The Nazarene(1939).
  26. 她坚持每天参加弥,并且对那些在她的拍摄现场骂骂咧咧的演员处以罚款,因此她品行端正是出了名的。
    Despite her famous rectitude --she attended Mass daily and fined actors who cursed on her set.
  27. “关心”是因特网上的一个讯息,——深情、娇、趣事,只是白色屏幕上的黑色字眼而已,而不是你想听到的清脆的声音,想看到的温情的微笑,甚至因不赞同而蹙眉的表情。
    "Concern." is the message on the Internet, affectionate, teasing and anecdotal, yet merely black print on white screen. It is not the golden tones, the warm smile or even the disapproving frown one wants to hear and see.
  28. 自1990年首次向联合国维和行动派遣军事观察员以来,中国已先后向“联合国中东停战监督组织”(untso)、“联合国伊拉克--科威特观察团(unikom)、“联合国柬埔寨临时权力机构”(untac)、“联合国西哈拉公民投票特派团”(minurso)、“联合国莫桑比克行动”(onumoz)和“联合国利比里亚观察团”(unomil)等6项联合国维和行动,派出军事观察员32批437人次。
    In 1990, China began to assign military observers to UN peace-keeping operations; since then it has sent 437 military observers in 32 groups to join six UN peace-keeping operations, viz, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) in the Middle East, United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), Un ited Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) and United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL).
  29. 至今为止,中国已先后向"联合国停战监督组织"(untso)、"联合国伊拉克-科威特观察团"(unikom)、"联合国柬埔寨临时权力机构"(untac)、"联合国西哈拉公民投票特派团"(minurso)、"联合国莫桑比克行动"(onumoz)、"联合国利比里亚观察团"(unomil)、"联合国塞拉利昂观察团"(unomsil)和"联合国塞拉利昂特派团"(unamsil)等多项联合国维和行动派出军事观察员、军事联络官和军事顾问共522人次,派出工程兵部队两批800人次。
    So far China has sent 522 military observers, liaison officers or advisers and 800 men in two batches from engineering units to the UN peace-keeping operations, including the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) and United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL).
  30. 你说我谎,这有损我的名誉。
    Your accusation of my lying is a reflection on my reputation.
  31. 压缩气体被压缩的惰性气体,比如碳氟化合物,这种气体充当喷器中物质的载体
    A compressed inert gas, such as a fluorocarbon, that acts as a vehicle for discharging the contents of an aerosol container.
  32. 多立斯方言古希腊一种方言,伯罗奔尼、克里特岛、爱琴群岛一部分和西西里岛以及意大利南部讲此方言
    A dialect of ancient Greek spoken in the Peloponnesus, Crete, certain of the Aegean Islands, Sicily, and southern Italy.