目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 名詞
  • Dig
  • dug
  • excavate
  • grub
  • dig, dig out, gouge out, scoop
動詞
  • act of digging
  • dig
  • excavate
  • scoop out
 
中英慣用短語
  1.   (辛勤地)挖掘, 打洞   dig and delve
  2.   [口]挖苦[嘲笑]某人   dig at
  3.   [口]挖苦某人   get in a dig at sb.
  4.   [美俚]挖苦話   a dirty crack
  5.   [美俚]講下流的笑話; 講苦話   pull a raw one
  6.   n.嘲弄 vt.嘲弄,挖苦   mock
  7. adj.  sarkier, sarkiest苦人的, 苦人的, 好苦人的   sarky
  8.   vt 鏟(挖,舀)   shovel
  9.   vt.深入采訪;追蹤(新聞綫索);“”(新聞)   dig
  10.   【軍】挖工事   dig oneself in
  11.   萬能挖泥機   universal dredger
  12. v.  上個月在這兒出了一尊古希臘雕像.   An old Greek statue was dug up here last month
  13.   上挖下運開鑿法   stooping down roof method
  14.   下挖機械   spud machinery
  15.   不遺餘力; 空心思, 用盡一切手段   leave no stone unturned
  16. vt.  舉起, 提高, 提升, 鼓舞, 偷竊, 抄襲, 提出, 贖出, 晉升, 帶, 運送, 空運, 出, 拔, 拔起, 撤消, 解除, 除去, 償付, 清償, 把嚮高空擊去, 升高, 舉起   lift
中英慣用例句
  1. 泥船裝有掘機的船
    A barge or boat equipped with a dredge.
  2. 泥船裝有掘機的船或貨船
    A boat or barge equipped with a dredge.
  3. 我們看到勞工們出一大塊大理石。
    We watched the workmen quarry out a huge block of marble.
  4. 礦坑礦井或采石場已經被或正在被掘的部分
    The parts of a mine or quarry that have been or are being excavated.
  5. 采石如通過掘、切割或爆破從采石場獲取(石料)
    To obtain(stone) from a quarry, as by cutting, digging, or blasting.
  6. (用來指礦石或者石頭)處在自身的自然狀態和位置;沒有被開採或者掘。
    (used of minerals or stone) in its natural state and place; not mined or quarried.
  7. 為了建築物的根基或采石而開鑿掘的工人。
    a worker who excavates for foundations of buildings or for quarrying.
  8.  在崩塌滑坡危險區和泥石流易發區禁止取土、砂、采石。
    Earth-fetching, sand-digging and quarrying shall be prohibited in areas in danger of land-collapsing or land-sliding or where mudrock flow is liable to occur.
  9. 第二十條 各級地方人民政府應當采取措施,加強對采礦、取土、砂、采石等生産活動的管理,防止水土流失。
    Article 20 The local people's governments at various levels shall take measures to strengthen the control over such production activities as mining, earth-fetching, sand-digging and quarrying, so as to prevent soil erosion.
  10. 第三十四條 在縣級以上地方人民政府劃定的崩塌滑坡危險區、泥石流易發區範圍內取土、砂或者采石的,由縣級以上地方人民政府水行政主管部門責令停止上述違法行為、采取補救措施,處以罰款。
    Article 34 In the case of earth-fetching, sand-digging or quarrying in areas in danger of land-collapsing or land-sliding or where mud-rock flow is liable to occur, as designated by the local people's government at or above the county level, the department of water administration under the people's government at or above the county level shall order the cessation of the above law-breaking acts and the adoption of remedial measures, and shall also impose a fine.
  11. 我出去看他被套上絞索、出腸髒、大剁八塊,這些都給施行了;比起任何一個處此情況下的人,他看來都要泰然自得。
    I went out to see him hanged, drawn, and quartered, which was done, he looked as cheerful as any man could do in that condition.
  12. 那些人們津津樂道的令候選人感到灰心喪氣的諷刺苦,對於任何有可能成為總統的人,都是一場噩夢。
    The unforgettable debate quip that can deflate a candidacy is the worst nightmare of any presidential hopeful.
  13. 在英國剛剛從印度殖民地撤走之後的大屠殺中,有個攝影記者竟讓一位死者悲痛的傢人們數度將埋葬好的親人出來再埋下去,直到獲得一張滿意的照片為止。
    In the massacre that followed the British quitting India, there was a photographer who made a sorrowing Indian family bury and rebury its dead several times till he got a perfect shot.
  14. 兔子在地上用爪了個洞。
    The rabbit scratched a hole in the ground.
  15. 該項目內容包括用低成本的特殊容器收集雨水及掘微型水庫或“地盆”。
    The project involves harvesting rainwater using special lowcost containers and digging mini-reservoirs or “earth pans”.
  16. 橫墻城墻或壕溝的防禦性阻擋物,如用於抵擋敵人縱嚮射擊的用出的土構築的土堆
    A defensive barrier across a rampart or trench, as a bank of earth thrown up to protect against enfilade fire.
  17. 衹聽見一片埋怨聲和咒駡聲,把弗朗德勒人、府尹大人、波旁紅衣主教、司法宮典吏、奧地利的瑪格麗特公主、執棒的捕役、天冷、天熱、颳風下雨、巴黎主教、狂人教皇、柱子、塑像、這扇關着的門、那扇開着的窗,總之,把一切的一切全駡遍了。散布在人群中的一堆堆學子和僕役聽後暢快極了,遂在心懷不滿的人群中攪亂,挑逗促狹,苦諷刺,簡直是火上加油,更加激起普遍的惡劣情緒。
    Nothing was to be heard but grumbling and imprecations against the Flemings, the Cardinal de Bourbon, the Chief Magistrate, Madame Marguerite of Austria, the beadles, the cold, the heat, the bad weather, the Bishop of Paris, the Fools’ Pope, the pillars, the statues, this closed door, yonder open window—to the huge diversion of the bands of scholars and lackeys distributed through the crowd, who mingled their gibes and pranks with this seething mass of dissatisfaction, aggravating the general ill-humour by perpetual pin-pricks.
  18. 雷蒙:我們可以到我傢院子裏一些蚯蚓,或者在市場上買一些小蝦。
    Raymond:We can either dig out some earth worms in my yard or buy some shrimps in the market.
  19. 雷蒙:我們可以到我傢院子裏一些蚯蚓,或者在市場上買一些小蝦。
    Raymond: We can either dig out some earth worms in my yard or buy some shrimps in the market.
  20. 他們獲準在事後恢復原狀的條件下掘人行道。
    They were allowed to plow up the footpaths on the understanding that they restored them afterward.
  21. 我像一個鋼琴師,首先一個樂句一個樂句地、已領神會樂麯的佳妙,接着操練一番,盡可能想把作麯傢要表達的思想感情掘出來,並且惟妙惟肖地使它重新再現。
    I was like a pianist studying a piece of music, phrase by phrase, rehearsing it, trying to discover and recreate exactly what the composer was trying to convey.
  22. 有些項目失敗,是因為太多的註意力放在準備數據上,而不是放在推敲掘模型上。
    Some projects suffer because too much attention is spent on preparing the data instead of refining the mining models.
  23. 洞為居住或躲藏而洞或地道
    To dig a hole or tunnel for habitation or refuge.
  24. 地洞某些小動物(如兔子或鼴鼠)在地下的、供居住或躲藏的洞或地道
    A hole or tunnel dug in the ground by a small animal, such as a rabbit or a mole, for habitation or refuge.
  25. 蚯蚓任一種土中生活的環節蟲類,屬於寡毛綱,尤指正蚓屬的動物,它的穴動土有助於疏鬆和肥沃土壤
    Any of various terrestrial annelid worms of the class Oligochaeta, especially those of the family Lumbricidae, that burrow into and help aerate and enrich soil.
  26. 復修合約規定,采石商須於指定時間內復修石礦場,以換取采石權,把石礦場復修期間所掘的剩餘石料加工出售。
    The rehabilitation contracts require the operators to rehabilitate the quarries within a specified period, in return for the granting of rights to process and sell surplus rock excavated during the course of the works.
  27. 俏皮話,挖苦話
    A witty or sarcastic remark.
  28. 掘忙於掘、開鑿或運走
    To engage in digging, hollowing out, or removing.
  29. 面包必須足以對所有這些勞動者和其他勞動者付酬,所謂其他勞動者是指建造農場房屋的木匠和瓦匠、為保護農作物而修建圍籬和溝的工人、開採或冶煉製作犁及其他農具所用鋼鐵的礦工和冶煉工。
    The bread must suffice to remunerate all these labourers, and several others; such as the carpenters and bricklayers who erected the farm-buildings; the hedgers and ditchers who made the fences necessary for the protection of the crop; the miners and smelters who extracted or prepared the iron of which the plough and other instruments were made.
  30. 移植起後重新種植(生長中的植物)
    To uproot and replant(a growing plant).
  31. 呀-一呀--呀,直到一個乘客作出一個不耐煩的動作使他拉上了窗簾,把手牢牢地穿進了皮帶,然後打量着那兩個昏睡的人影,直到兩人又從他意識中溜走,跟銀行、墳墓融匯到一起。
    Dig--dig--dig--until an impatient movement from one of the two passengers would admonish him to pull up the window, draw his arm securely through the leathern strap, and speculate upon the two slumbering forms, until his mind lost its hold of them, and they again slid away into the bank and the grave.
  32. 在富礦山上挖洞穴
    Excavate an ore-rich hillside.