目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 名詞
  • exactly
  • just, exactly, precisely
副詞
  • just
形容詞
  • proper
 
中英慣用短語
  1. adj.  )(指言辭等)適當的, 合適的, 當的   very appropriate (for a purpose or an occasion
  2.   [俚]恰恰相反   over the left shoulder
  3.   [口]正合要求, 到好處   hit the spot
  4.   [廢]非常合用, 如所需   (as) fit as apuddingfor a friar's mouth
  5.   [美俚]準確, 恰, 正好   on the nose
  6.   a.恰當的;聰明的   apt
  7.   【數】恰當微分   exact differential
  8. adv.  一直, 突然, 完全地, 好, 直接地, 筆直地, 猛然地, 好地, 猛然   spang
  9. adj.  下流的, 不妥當的, 粗野的, 不道德的, 猥褻的, 不適當的, 不禮貌的, 不當的, 不象樣的   indecent
  10. adj.  不體面的, 不相配的, 不好看的, 不適當的, 不宜的, 不適宜的, 不當的   unseemly
  11. adj.  不充分的, 不足的, 缺乏的, 好夠的, 剛剛夠的, 節省的, 吝嗇的, 欠缺的, 將近的   scant
  12. n.  不切題, 不當, 離題, 不相幹的事物   irrelevancy
  13. adv.  不切題地, 不當地, 不禮貌地   impertinently
  14. n.  不幸, 不吉, 不適當, 不適當的事物, 不當的言行, 不貼切的辭句-tiesofexpression拙劣的辭句infelicityofstyleinawriter作者的文體不當, 不當的事物, 不吉利, 不合適   infelicity
  15. adj.  不快樂的, 不幸的, 不適當的, 悲慘的, 不吉利的, 不快的, 不湊巧的, 不當的, 拙劣的, 不愉快的   unhappy
  16. adv.  不恰當地, 不合適地   irrelevantly
中英慣用例句
  1. “怕輸”這個詞是褒義還是貶義,筆者反復的思考,最後認為還是用中性詞來形容它較為當。
    IS "kiasu" a commendatory epithet, or a derogatoryone? After much deliberation, I have decided to label it as neutral.
  2. “怕輸”這個詞是褒義還是貶義,筆者反復的思考,最後認為還是用中性詞來形容它較為當。
    IS "kiasu" a commendatory epithet, or a derogatory one? After much deliberation, I have decided to label it as neutral.
  3. 德國隊眼看要贏得這場比賽,而在終場前對方把比分扳平。
    Germany is winning the match until just before the end when the other team equalize.
  4. 伴奏的配器法也同樣質樸,同樣地到好處。
    The orchestration was equally simple and equally just right.
  5. 當多個修飾符在一個給定的findxx消息中聯合使用時,優先級順序用於决定對結果的當的排序方法。
    The precedence order is used to determine the proper ordering of results when multiple search qualifiers are combined in a given find_xx message.
  6. 好問是非者,是是非之人。
    Avoid a questioner, for he is also a tattler.
  7. 突然插到排隊的行列中去是不當的。
    It is improper to cut in on a queue.
  8. 他引用莎士比亞的話是如其分的。
    His quotation from Shakespeare is appropriate.
  9. 一個當的背景將有助於信息處理。
    An appropriate context can aid information processing.
  10. 在這個時候,電話鈴響了。
    At exactly that moment, the telephone rang.
  11. 他苦苦思索尋找當的詞語。
    He ransacked his memory for suitable words.
  12. 一番評論強調了推論的錯誤
    Comments that simply point up flawed reasoning.
  13. 我們在這方面控製得嚴一點,不會影響外商來華投資,相反,外商會更放心。
    Tightening our control in this area will not deter foreign businessmen from investing in China; on the contrary, it will reassure them.
  14. 由於這樣的恐慌,處於與英國作自由競爭地位的那些國傢,它們的全部工業:信用係統,不但是這些,還有農業,甚至整個經濟係統,都發生了根本動搖,這些國傢在創且痛深以後、還要通過提高了的價格來大大的報答英國商人——恐慌演變的結果往往如此。在這樣情況下,對於各國商業關係的解釋,是否應當以單純價值理論和世界主義原則為依據;我們對於這一點的當性還不應當發生極大疑問嗎?
    If we consider how often by such crises the whole manufacturing power, the system of credit, nay the agriculture, and generally the whole economical system of the nations who are placed in free competition with England, are shaken to their foundations,and that these nations have afterwards notwithstanding richly to recompense the English manufacturers by higher prices, ought we not then to become very sceptical as to the propriety, of the commercial conditions of nations being regulated according to the mere theory of values and according to cosmopolitical principles?
  15. 一次新審訊問題已經訴訟法庭已經給予判斷决定已被相同的法院再檢查;由於過程的錯誤發生在當最初審訊被發現不當或者不公平時。
    a new trial in which issues already litigated and to which the court has already rendered a verdict or decision are reexamined by the same court; occurs when the initial trial is found to have been improper or unfair due to procedural errors.
  16. 駁回;否决因無效、不真實或不當而否認
    To reject as invalid, untrue, or improper.
  17. 我認為前一個立場比後一個立場更當。
    I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter.
  18. 適當的,當的極為貼切合適的
    Strikingly appropriate and relevant.
  19. 政府最近頻頻表態,強調藝術的重要性,但在藝術越來越蓬勃的今天,面對藝術傢進行非傳統的嘗試,政府如何當的應對,是個挑戰。
    While the government has been stressing the importance of the arts, how to respond to the increasingly adventurous and non-traditional arts forms is a great challenge.
  20. 相反,産生的收益纔是歸還大多數貸款的主要資金來源。
    On the contrary, the generating revenue is the primary source of repayment of most loans.
  21. 心理學家聲稱,重複的工種可能是一種有壓力的工種,有如更為費神的工種,但多變的工種就不同了。
    Psychologist claimed that repetitive work can be just a stressful as more demanding but varied work.
  22. 我想要個妻,敬煙、上點心、斟酒、倒咖啡,到好處,大方得體。
    I want a wife who takes care of the needs of my guests so that they feel comfortable, who makes sure that they have an ashtray, that they are offered a second helping of the food, that their wine glasses are replenished when necessary, that their coffee is served to them as they like it.
  23. 我們學校裏所有女孩子都崇拜那個巧是單身漢的英俊數學老師。
    All the girls in our school adore the handsome mathematics teacher who happens to be a bachelor.
  24. 失敗者抑製自己的能力,使自己不能自然而然如其分地展現其所有可能的行為。
    A loser represses his capacity to express spontaneously and appropriately his full range of possible behavior.
  25. 這條路巧衹容得下三個人並排走。
    The path just admitted three.
  26. 巴黎聖母院這座令人嘆為觀止的教堂,我們在前面曾試圖為看官盡量恢復其原貌,簡要指出了這座教堂在十五世紀時諸多美妙之處,而這些妙處好是今天所見不到的。
    We have just attempted to restore, for the reader's benefit,that admirable church of Notre-Dame de Paris. We have briefly pointed out the greater part of the beauties which it possessed in the fifteenth century, and which it lacks to-day;
  27. 屈光正常當平行光綫好聚焦於視網膜並形成清晰視覺時正常眼睛的狀態
    The condition of the normal eye when parallel rays are focused exactly on the retina and vision is perfect.
  28. 跳這種節奏明快的交際舞
    To perform this rhythmic ballroom dance.
  29. 舞一種源自拉丁美洲的節奏明快的交際舞
    A rhythmic ballroom dance that originated in Latin America.
  30. 他無法當地表達出他的感情。
    He could not adequately express his sentiment.
  31. 通過調查研究確定已製定的過程、指令、規格說明、代碼和標準或其它適用的合同和特許要求是否當和被遵守,以及其實現是否有效而進行的活動。
    An activity to determine through investigation the adequacy of, and adherence to, established procedures, instructions, specifications, codes, and standards or other applicable contractual and licensing requirements, and the effectiveness of implementation.
  32. 通過調查研究確定已製定的過程、指令、規格說明、代碼和標準或其它適用的合同和特許要求是否當和被遵守,以及其實現是否有效而進行的活動。
    An activity to determine through investigation the adequacy of, and adherence to, established procedures,instructions, specifications, codes, and standards or other applicable contractual and licensing requirements, and the effectiveness of implementation.