我郑重地说,这个大胆的隐喻着实令人钦佩,既然正逢一个大喜的日子,理应妙语连珠,礼赞王家婚庆,故这种戏剧形式的博物志,就丝毫不会对狮子生个海豚儿子而深感不安了。 Now I maintain that this bold metaphor is admirable, and the natural history of the stage has no occasion on a day of allegory and royal epithalamium to take exception at a dolphin who is son to a lion.
是一个时代的一切力量通力合作的非凡产物,每块石头上都可以看到在天才艺术家熏陶下,那些训练有素的工匠迸发出来的百般奇思妙想; prodigious product of the grouping together of all the forces of an epoch,where, upon each stone, one sees the fancy of the workman disciplined by the genius of the artist start forth in a hundred fashions;
可以很清楚分辨出那三座被查理五世合并为这座行宫的大厦,尽管它们由几道带有彩色玻璃窗和小圆柱的长廊与行宫主体建筑巧妙地紧紧连结在一起。这三座大厦是小缪斯府邸、圣莫尔神父府邸和埃唐普伯爵府邸。小缪斯府邸,屋顶边缘装饰着花边形栏杆,神采优雅; One could there distinguish, very well, though cleverly united with the principal building by long galleries, decked with painted glass and slender columns, the three Hotels which Charles V. had amalgamated with his palace: the Hotel du Petit-Muce, with the airy balustrade, which formed a graceful border to its roof;
可在那奇妙的假发之下那对光泽明亮的眼睛却闪着光辉。看来这人在训练成为台尔森银行的那种胸有城府、不动声色的表情的过程中确曾饱经磨练。 A face habitually suppressed and quieted, was still lighted up under the quaint wig by a pair of moist bright eyes that it must have cost their owner, in years gone by, some pains to drill to the composed and reserved expression of Tellson's Bank.
有谣言说苏格兰最伟大的旅行家早已入乡随俗,并已娶了被奇妙地叫做“非洲妃子”的女人为妻。 There were rumors that Scotland's greatest traveler had long gone native and married what was quaintly called an "African princess."
如若用剃刀就可以开采出花岗岩,用丝线即能系泊位船只,那么,也许你才能希望用人的知识和理性这样美妙而优雅的东西去与人类的情感与高傲那样的庞然大物进行抗争。 Quarry the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk, then may you hope with such keen and delicate instruments as human knowledge and human reason to contend against those giants, the passion and the pride of man.
数月前克林顿州长同意与布什先生交手三次,由两党组成的总统辩论委员会主办。布什助选团巧妙地拖延,然后对辩论形式提出异议。委员会根据过去经验,合情合理地提议由一人主持辩论。但是布什先生坚持由一组记者来发问的笨拙形式。这种方式在过去辩论时曾窒碍难行。 Gov.Bill Clinton agreed months ago to three encounters with Mr.Bush, sponsored by the bipartisan Commission on Presidential Debates. The Bush campaign artfully dawdled, then took issue with the debate format. The commission, reacting to past experience, sensibly proposed a single moderator. But Mr.Bush is holding out for the cumbersome format of a panel of journalist questioners that has clotted past debates.
说妙语,说俏皮话 To make quips or a quip.
对你来说,一个能看见的人,通过观察微妙的表情---一条肌肉的颤抖、一只手的摆动,很快地了解另一个人的本质,是多么容易又多么令人满足的事情。 How much easier, how much more satisfying it is for you who can see to grasp quickly the essential qualities of another person by watching the subtleties of expression, the quiver of a muscle, the flutter of a hand.
当我的同胞绞尽脑汁在比较中西文化的时候,我总送他们这一服减轻痛苦的药剂,这已经成为我的妙计,因为这种药剂始终很有功效。 This is a dose of soothing medicine that I have always given to my countrymen engaged in the head-racking task of comparing Chinese and Western civilizations, and it has become a trick with me, for the medicine always works.
赞成,妙极了。 Agreed, and good as wheat.
我心里想的东西要妙得多呢。 My mind was more agreeably engaged.
几年以来,我就发现了超慢速阅读妙用无穷。 I discovered its worth years ago.
一次妙投,引起一阵欢呼声。 A good shot raises a laugh.
总而言之,这是一个妙极了的激动人心的凯尔特故事,中间穿插着一些闪烁着智慧与机智的片断。 All in all then, it is a rattling good Celtic yearn with a few fragments of wit-and-wisdom thrown in.
最近,美国科学家首次开始研究流行毒品和"帕金森氏症"之间的微妙联系。研究结果显示,那些在酒吧寻求刺激的人们一晚上很容易就能吞掉两三片摇头丸,而这个剂量已经足以对脑部神经控制细胞造成永久性的破坏。 Just two to three Ecstasy tablets - a quantity that thousands of clubbers take during raves - can permanently destroy brain cells that affect movement and reasoning, according to American research that links the drug to Parkinson's for the first time.
仙境美妙的想像中的王国 A marvelous imaginary realm.
这些豪华公馆的前面,尽管有若干暗绿色的破房子濒临水边,却遮不住公馆正面的美丽棱角,遮不住公馆宽大的石框方形格子窗、堆满塑像的尖拱门廊、棱角总是那样分明的墙垣的尖脊,也遮不住所有这一切美妙的建筑奇珍。正是这些建筑奇珍,才使得峨特艺术看来又重新与每座宏伟建筑物结合在一起。 A few miserable,greenish hovels, hanging over the water in front of these sumptuous Hotels, did not prevent one from seeing the fine angles of their facades, their large, square windows with stone mullions, their pointed porches overloaded with statues,the vivid outlines of their walls, always clear cut, and all those charming accidents of architecture, which cause Gothic art to have the air of beginning its combinations afresh with every monument.
多少个美妙的、带着露水的黎明,他们一同走在田野上;多少个暖洋洋的夏日午后,他们同在凉爽的白色牛奶房里搅黄油,做乳酪。 Together they went afield in the wondrous dewy dawns and the warm summer afternoons found them making butter and cheese in the cool, white dairy-house.
在我6岁那年的情人节,他给我带来了第一次美妙的回忆。 My first recollection of the magic he could bring to Valentine's Day came when I was six.
我像一个钢琴师,首先一个乐句一个乐句地、已领神会乐曲的佳妙,接着操练一番,尽可能想把作曲家要表达的思想感情挖掘出来,并且惟妙惟肖地使它重新再现。 I was like a pianist studying a piece of music, phrase by phrase, rehearsing it, trying to discover and recreate exactly what the composer was trying to convey.
露营给这种乐趣以绝妙的优雅意境。 To this pleasure camping gives an exquisite refinement.
作为科幻小说的一种类型一而不是只对未来做刻板如实的预言一德莱克斯勒有关纳米技术的作品对激发青少年对宇宙的兴趣方面可与电影“星球大战”相媲美,有异曲同工之妙。这种强烈的热情有时会使青少年选择以航空或天体物理学为自己的终身职业。 As a subgenre of science fiction-rather than a literal prediction of the future-books about Drexlerian nanotechnology may serve the same function as Star Trek does in stimulating a teenager's interest in space, a passion that sometimes leads to a career in aeronautics or astrophysics.
情况不妙,请电告补救方案。 Matters turning worse advise what remedy
听到演讲者巧妙的玩笑,人群中发出轻松的笑声。 The crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent joke.
[反]听了真叫人莫明其妙。 That's a cheerful remark.
奇异的不寻常的或特别的;奇妙的 Remarkable or extraordinary; wonderful.
奇异地到奇妙的或不寻常的程度 To a wonderful or remarkable extent.
因为非凡或不寻常而产生的奇妙的感觉。 strangeness by virtue of being remarkable or unusual.
妙策对问题或邪恶的受欢迎但却未经检验的解决方法 A favorite but untested remedy for problems or evils.
珍妮特写这句话时或许正处于癌症病人常有的所谓的恢复期。这种“恢复期”虽美妙却又可怕——身体状况和生病前差不多,所以此时希望疾病远你而去甚至根除也没有什么不对。 Maybe Janet wrote her list when the cancer was in one of those horrible and wonderful remission periods, when all is as it was—almost—before the disease, so what harm is there in hoping that it’s b ehind you, maybe for good?
巧妙地处理使产生对某人有利的影响。 influence skilfully to one's advantage.