妙Chinese English Sentence:
| - 俏皮话机灵的或聪明的语言交换;巧妙的应答
Witty or clever verbal exchange; repartee. - 我很喜欢听他们妙语连珠的对答。
I enjoy listening to their witty repartee. - 所谓妙语,就是你会说“我当时也那么讲就好了”的话。
Repartee is what you wish you'd say. - 宴会上妙语连珠对答如流
The repartee flies back and forth across the dinner table - 宴会上妙语连珠对答如流。
The repartee fly back and forth across the dinner table. - 雄辩巧妙机敏的应答,尤指作为反对必须直接回答的辩护
Skillful repartee, especially as a defense against having to give direct answers. - 他特别擅长素体诗。在他的戏中素体诗的运用总是适应于剧中人物感情的变化。“从纯是日语体的对话到充满激情的独白,从妙趣横生的应对到慷慨悲壮的雄辩,从短小精悍的警句到淋漓尽致的描绘”。
He was especially at home with the blank verse, which adapts itself in his plays to the changing emotions of every speaker, from merely colloquial dialogue to strains: of impassioned soliloquy, from comic repartee to tragic eloquence, from terse epigrams to elaborate description. - 尽管我设法使她开窍,她却仍然莫名其妙。
For all my effort to enlighten her, she is still all adrift. - 他的回答有理有据,妙不可言。
His reply was a classic. - 他回答巧妙。
She is clever in reply. - 他的报告真是妙极了!
His report is really sensational! - 在另一次巧妙策划的战略中,英国派了一位与蒙哥马利长相十分相似的低级上尉,作了一趟地中海战场之行。
In yet another strategic sleight of hand, the British sent a lowly captain, who bore a strong resemblance to Montgomery, on a tour of the Mediterranean theatre of war. - 画某人画得逼真、仿某人仿得维妙维肖、酷似某人
Draw, imitate, resemble sb to the life - 话说回来,他那一声令下,台上几个演员不敢违命,又再说话了,观众一看,也重新再听,只是完整一出戏猛然被砍成两段,现在重新焊接在一起,许多美妙的诗句可丢失了不少,格兰古瓦不由心酸,悄悄进行思忖。
Meanwhile the actors had obeyed his injunction, and the public, seeing that they were beginning to speak, resettled itself to listen; not, however, without having lost many a beautiful phrase in the soldering of the two parts of the piece which had so abruptly been cut asunder. Gringoire reflected bitterly on this fact. - 这片新的居民区与大学的其他部分巧妙地融成一体。
The new residential blocks were skilfully integrated with the rest of the college. - 锦囊妙计隐藏的优势或资源,一直保存到需要时
A hidden advantage or resource kept in reserve until needed. - 人人都钦佩他那绝妙的幽默感。
Everybody admires him for his fine sense of humour. - 打入工作的任务是:长期埋伏,进行隐蔽的、巧妙的、谨慎的宣传组织工作,积蓄力量,提高自己和革命者、抗日分子的地位,以待时机,配合反攻,适应革命的需要。
The tasks are: to lie low and conduct covert, resourceful and discreet propaganda and organizational work; to build up strength and to raise our political position, in addition to that of other revolutionaries and anti-Japanese people, so that when the time comes, they can support counter-offensives and meet the needs of the revolution. - 第三,利用自己的地位,以非常隐蔽和巧妙的方法,进行宣传组织工作,但不可操之过急。
Third, they should exploit their own position to conduct propaganda and organizational work secretly and resourcefully, but they should guard against impetuosity. - 我可以怀有敬意地建议镇会议,他们应该采取一项巧妙的停业措施吗?
might I respectfully suggest to the Town Council that they should adopt a policy of masterly inactivity? - 巴黎圣母院这座令人叹为观止的教堂,我们在前面曾试图为看官尽量恢复其原貌,简要指出了这座教堂在十五世纪时诸多美妙之处,而这些妙处恰好是今天所见不到的。
We have just attempted to restore, for the reader's benefit,that admirable church of Notre-Dame de Paris. We have briefly pointed out the greater part of the beauties which it possessed in the fifteenth century, and which it lacks to-day; - 她苗条,显然还没有过青春期。挺好看的体态,还有一张我生平从未有幸见过的绝妙的小脸蛋。
She was slender, and apparently scarcely past girlhood: an admirable form, and the most exquisite little face that I have ever had the pleasure of beholding; - 他在比赛中表现出了绝妙的传球、带球和头球技巧。
He displayed admirable skills in passing, dribbling, and heading. - 妙语俏皮话,妙语,尤指讽刺的话或反驳
A flippant, typically sardonic remark or retort. - 这位政治家以善于巧妙反驳对手而闻名,他那巧妙的反驳每每击中对方的要害。
This politician is noted for his witty retorts which usually hit his opponents between wind and water. - 他的那扇车窗宛若一幅精彩的画屏。每一分钟都展现出新的奇妙的景象。
His window was like a wondrous screen, revealing secrets by the minute. - 他的行为莫名其妙。
His behaviour is without rhyme or reason. - 她莫名其妙地生起气来。
She got angry without rhyme or reasson. - 约翰的信写得不清楚,简直莫名其妙。
John's letter doesn't make sense; it is neither rhyme nor reason. - 使主题音乐繁复变调用有节奏的和谐的变化使(弦律)更加精妙
To elaborate(a theme) with rhythmic and harmonic variations. - 我们最好把人类看做是一种绝妙的社会动物。它有需求(比如需求食物,健康和性),有能力(思想和爱及其它能力),有责任(包括与其他人共同努力确保每个人的需要都得到充分满足〕。
It's better to see humans as wonderful social animals having needs (for food, health and sex, for example), capabilities (for thought and love, among others) and responsibilities (including that to work with other human beings to see that everyone's needs are adequately met). - 她那顶帽子是个有丝带和羽毛的绝妙物件。
Her hat is an amazing affair of ribbon and feather.
|
|
|