Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • Blow
  • boast
  • puff
  • act of blowing
  • brag, boast
Verb
  • blow
  • blast
  • brag
  • end in failure
  • blow, blast, puff, brag, boast, end in failure
 
Chinese English Phrase
  1. vi.  (caviled, caviling)毛求疵, 无端找岔, 挑剔, 找岔子, 毛求疵, 找错   cavil
  2.   (向牛出丑的人喝倒彩)好! 棒! 真有一套!   What a suck! (=Sucks! Sucks to you!)
  3.   (打鼓或号)向敌方表示愿意谈判   beat [sound] a parley
  4.   (用细管)肥皂泡; 空谈; 空想; 象孩子一样作乐   blow bubbles
  5.   (用风箱, 鼓风机等)火; [喻]挑唆, 煽动   blow the fire
  6. n.  5点30分吹起床号.   5.30 reveille
  7. n.  Gascony的人, 牛的人, 加斯科尼人, 嘘者   gascon
  8.   [俚]不要牛, 不要说得太过火   draw itmild
  9.   [俚]别吹啦! 别胡扯啦!   Get out of it!
  10.   [俚]吹嘘, 夸耀   gas about
  11.   [俚]牛, 空话; 浮夸的文章   hot air
  12.   [俚]吹牛皮, 夸大口   shoot the shit
  13.   [口]别装蒜了, 别胡诌[胡闹, 牛]了, 别骗人了   come off it
  14.   [口]牛, 夸张; 谈荒诞的故事   fling the hatchet
  15.   [口]牛, 夸张; 谈荒诞的故事   sling the hatchet
  16.   [口]牛, 夸张; 谈荒诞的故事   throw the hatchet
Chinese English Sentence
  1. 在赤道上下从东向西的稳定的风。
    steady winds blowing from east to west above and below the equator.
  2. 店主笑了,了一声口哨,从窝里出来一只母狗,它沿着小店的过道跑过来,后面跟着5个小毛球。
    The store owner smiled and whistled and out of the kennel came Lady, who ran down the aisle of his store followed by five teeny tiny balls of fur.
  3. 像一个江湖庸医一样牛。
    act as a medical quack or a charlatan.
  4. 毛求疵或批评将是明智的。
    It would be wise not to carp or criticize.
  5. 我们不会对这位伟大的作家毛求疵。
    We will not carp at this great writer.
  6. 毛求疵,找碴常在细枝末节处找错误
    To find fault constantly and trivially; carp.
  7. 不断地批评;毛求疵
    To criticize repeatedly; carp.
  8. 毛求疵作过于细微的区别;毛求疵
    A hairsplitting distinction; a quibble.
  9. 恶讼师,讼棍卑鄙的、毛求疵的、不讲道德的律师
    A petty, quibbling, unscrupulous lawyer.
  10. 我们不能忍受那种毛求疵的批评。
    We had no patience with quibbling criticism.
  11. 挑剔的讼棍和毛求疵的辩护人——爱德蒙德·贝克;她那挑剔、毛求疵的批评;认为她的编辑是在没必要的毛求疵;挑剔的律师意见;对找碴的批评者失去了耐心。
    caviling pettifoggers and quiggling pleaders-Edmund Burke; her nagging and carping attack; thought her editor unnecessarily nitpicking; a pettifogging lawyer's mind; had no patience with quibbling critics.
  12. 顾名思义,这是澳洲白人至上,反土著反移民,公然在一个实施民主议会制度的国家,明目张胆地鼓种族主义,走高度危险的政治钢索。
    As the name of her One Nation party suggests, it is anti-aborigines and anti-immigrants. In a country that practices parliamentary democracy, she is walking a political tightrope by openly advocating racism.
  13. 宪法虽然允许单一族群的政党成立,但绝不允许鼓种族主义,排斥其他族群和歧视移民。
    Besides, while the constitution allows the formation of a political group by people from the same race, advocacy of racism, discrimination against other ethnic groups, and prejudice against immigrants are prohibited.
  14. 他的祖父是位很好讲故事的人,不废灰之力,就把他年轻时事情、场景,极详细地描绘出来。
    His grandfather was a fine raconteur, dredging up quite effortlessly, and with a great wealth of detail, scenes and incidents from his early life.
  15. 极少数“台独”分子鼓“独立”,甚至投靠外国,妄图将台湾从中国分裂出去,这是违背包括台湾同胞在内的全中国人民的根本利益的。
    They are radically distinct from those handful of "Taiwan independence" protagonists who trumpet "independence" but vilely rely on foreign patronage in a vain attempt to detach Taiwan from China, which runs against the fundamental interests of the entire Chinese people including Taiwan compatriots.
  16. 应当说,台湾同胞要求当家作主管理台湾的愿望是合情合理的、正当的,这不同於“台湾独立”,更与极少数坚持要走“台独”道路的人有着根本的区别。极少数“台独”分子鼓“独立”,甚至投靠外国,妄图将台湾从中国分裂出去,这是违背包括台湾同胞在内的全中国人民的根本利益的。
    It should be affirmed that the desire of Taiwan compatriots to run the affairs of the island as masters of their own house is reasonable and justified. This should by no means be construed as advocating "Taiwan independence". They are radically distinct from those handful of "Taiwan independence" protagonists who trumpet "independence" but vilely rely on foreign patronage in a vain attempt to detach Taiwan from China, which runs against the fundamental interests of the entire Chinese people including Taiwan compatriots.
  17. 他是一个随和的人,但就是喜欢自自擂。
    He is an agreeable fellow, but likes to blow his own horn.
  18. 夏季季风夏季从西南或南方来的并能给亚洲南部带来大量降雨的风
    A wind from the southwest or south that brings heavy rainfall to southern Asia in the summer.
  19. 一些树被风倒了很多街道都因暴风雨积满了水,而交通受阻了几乎两小时。
    Some trees were blown down Many streets were flooded by the heavy rainstorm. And the traffic was delayed for almost 2 hours.
  20. 阴雨的黄昏,风无休止地着。
    This rainy evening the wind is restless.
  21. 寒冷的疾风过后紧接着就下起了雨。
    A cold and agitated wind come hurrying ahead, and close on its heels came the rain.
  22. 真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨散了真理的广播的种子。
    Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.
  23. 司号兵,吹集合号!
    Bugler , sound the rally!
  24. 他们突破了这座城市的壁垒;他们起了喇叭,那壁垒很快就坍塌了。
    they stormed the ramparts of the city; they blew the trumpet and the walls came tumbling down.
  25.  有一个得克萨斯人对一个阿肯色人嘘自己的牧场。
    A Texan was boasting to an Arkansan about his ranch.
  26. 不要总对我吹毛求疵
    Stop ranking on me all the time.
  27. 牛的夸夸其谈的或说大话的
    Given to ranting or bombast.
  28. 慷慨的富翁生活依旧——傍晚散散步,用口哨说唱乐的曲调,或是开门迎接他的来客。
    The generous man kept to life much as usual taking evening strolls, whistling rap tunes, answering his door.
  29. 只要风一,这门就吱嘎作响
    When the wind blows, all the doors rattle.
  30. 得窗子嘎嘎作响。
    The wind rattled the windows.
  31. 影片倒是好影片,但也不值得大肆捧。
    It's quite a good film, but it's nothing to rave about.
  32. 戏剧受到了吹捧
    The play received raves.