目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 名詞
  • annex
  • gulp
  • Swallow
  • absorb, annex, engulf
動詞
  • act of swallowing
  • swallow
  • take
 
中英慣用短語
  1.   (慢吞吞地)拖着腳走   drag oneself along
  2.   (錢)被某人侵吞   stick to sb.'s fingers
  3.   (錢)被某人侵吞   stick in sb.'s fingers
  4.   (魚)吞餌上鈎; 上圈套   swallow the bait
  5.   (魚)吞餌上鈎; 上圈套   take the bait
  6.   [俚]吃; 喝; 吞   get outside of
  7.   [俚]放射性治癌吞服劑   atomic cocktail
  8.   [口]慢性子約翰, 慢的送信人   John Long the carrier
  9.   [口]慢性子約翰, 慢的送信人   Tom Long the carrier
  10.   [美]不置可否; 嗯嗯呃呃(表示說話時躊躇; 避免作正面的答復); 吐吐, 支支吾吾   hem and haw
  11.   [美]利用職權侵吞公款   tap the barrel
  12.   [美俚]拿最好的一部分, 獨精華   eat the ginger
  13.   [謔]雲吐霧, [俚]抽煙   blow a cloud
  14.   [謔]雲吐霧, [俚]抽煙   blow the clouds
  15.   [謔]慢吞吞地走   a snail's gallop
  16.   v. 吞下,咽下 n. 燕子   swallow
中英慣用例句
  1. 也有人在網上說:“東芝副總裁的那一大堆外交辭令,很容易就讓中國消費者聯想到日本某些政客對於歷史問題心不甘情不願、吐吐的那些‘反省’。”
    "The Toshiba vice-president's rhetoric reminds the Chinese people of those Japanese politicians who equivocate over Japan's war crimes against China," some pointed out.
  2. 傳染病一次性猛烈的爆發造成的死亡也許沒有一次狂怒的洪水或者一次長期的旱災噬的人多,但是它一旦在一個地區生了根,就難以根除並會蔓延到其它地區。
    It may kill fewer people in one fell swoop than a raging flood or an extended drought, but once it takes root in a community, it often defies eradication and can invade other areas.
  3. 歐蓍草一種地中海地區的外形較小的(紫菀科南歐派利草)植物,含有一種曾用於減緩牙痛或面部神經痛的易揮發的油
    A small Mediterranean plant(Anacyclus pyrethrum) containing a volatile oil once used for the relief of toothache and facial neuralgia.
  4. 快而貪婪地吃某物;狼虎咽
    Eat sth quickly and greedily
  5. 放射療法用放射進行的疾病治療,尤指用x射綫或其它電離輻射的有選擇放射和下放射性同位素
    Treatment of disease with radiation, especially by selective irradiation with x-rays or other ionizing radiation and by ingestion of radioisotopes.
  6. 狂濤沒了那條小船。
    The raging sea devoured the boat.
  7. 他狼虎咽地把晚飯塞下肚,好象3天沒吃過東西似的。
    He rammed down his supper as though he had not eaten for three days.
  8. 史密斯囫圇棗地把晚飯塞下肚,好像三天沒吃過東西似的。
    Smith rammed down his supper as though he had not eaten for three days.
  9. 虎咽的貪婪食肉的;貪婪或貪吃的
    Greedily predacious; voracious or rapacious.
  10. 迅速地喝或咽一大口食物(含液體)。
    drinking large mouthfuls rapidly.
  11. 於是,巴黎最富有歷史意義的建築藝術便天天在消失,歷史古跡日益減少,仿佛眼睜睜看這些古跡淹在房捨的海洋中,漸漸被沒了。
    Thus the historical significance of its architecture is being effaced every day. Monuments are becoming rarer and rarer,and one seems to see them gradually engulfed, by the flood of houses.
  12. 什麽,生一隻老鼠?
    What, eat a rat alive?
  13. 最近,美國科學家首次開始研究流行毒品和"帕金森氏癥"之間的微妙聯繫。研究結果顯示,那些在酒吧尋求刺激的人們一晚上很容易就能掉兩三片搖頭丸,而這個劑量已經足以對腦部神經控製細胞造成永久性的破壞。
    Just two to three Ecstasy tablets - a quantity that thousands of clubbers take during raves - can permanently destroy brain cells that affect movement and reasoning, according to American research that links the drug to Parkinson's for the first time.
  14. 虎咽狼虎咽的人的行為
    The action of one that ravens.
  15. 那衹怒吼的獅子貪婪地食捕獲物。
    The roaring lion was ravening the prey.
  16. 貪吃的吃掉或想吃大量的食物;狼虎咽的
    Consuming or eager to consume great amounts of food; ravenous.
  17. 大火噬了整個郊區,那裏的木房子被夷為平地。
    Fires swept through the outskirts, where the houses, being mostly of wood, were razed to the ground.
  18. 喉嚨發出的一種間歇性反射,好象在咽東西。
    a spasmodic reflex of the throat made as if in swallowing.
  19. 在新生哺乳動物中存在的一種反射;包括找到乳頭並將其放入口中吸吮、咽乳汁。
    reflex behavior in newborn mammals; includes finding and grasping the nipple in the mouth and sucking on it and swallowing the milk.
  20. 如果真的出現這樣的情況,由於臺灣問題迫使中美關係倒退的話,中國不會下去。
    Should this really be the case, that is, should the Taiwan question force a regression in Sino-U.S. relations, China will definitely not give way.
  21. 這種話說多了並不好,但要明確一點,即在臺灣問題上如果需要中美關係倒退的話,中國衹能面對現實,不會像美國有些人所說的那樣,中國出於反對蘇聯的戰略會把臺灣問題下去,這不可能。
    While it is improper to dwell too much upon this matter, we must be clear that if the Taiwan question causes a regression in Sino-U.S. relations, China cannot but face reality and take an approach quite contrary to what some Americans have declared. China will not simply set aside the Taiwan question out of consideration of its strategy against the Soviet Union.
  22. 然而在出現了這種情形之時,不是日本進攻中國的放鬆,反而是它進攻中國的加緊,因為那時它衹剩下了嚮弱者剝的一條路。
    But in that case, so far from relaxing her aggression against China she will intensify it, because then the only way left to her will be to gobble up the weak.
  23. 今後將進一步完善這些制度,保持合理的糧食儲備量,充實糧食市場風險基金,增強政府對糧食市場的吐調節能力。
    China will further perfect these systems, maintain reasonable amounts of grain in reserve, replenish the grain market risk funds and reinforce the government's ability to regulate grain markets.
  24. 巨噬細胞網狀內皮係統中任何一個巨大噬細胞
    Any of the large phagocytic cells of the reticuloendothelial system.
  25. 那是施米特的一貫手法。他的律師執照已被吊銷,因為他執業方法多半是用張三的錢還李四,然後再沒李四的錢。
    It was a common tack for Mr.Schmidt, not disbarred for dipping into clients' funds, whose practice consisted largely of robbing Peter to pay Paul, and then robbing Paul as well.
  26. 拉斐特美國路易斯安那州中南部一城市,位於巴魯日西南偏西。由卡迪亞人所建,是一個商業和造船業中心。人口94,440
    A city of south-central Louisiana west-southwest of Baton Rouge. Settled by Acadians, it is a commercial and shipping center. Population,94, 440.
  27. 亞歷山大美國路易斯安那州中部城市,位於巴魯日的西北部的紅河沿岸。原城市於1864年在內戰中被聯邦軍隊所毀。人口49,188
    A city of central Louisiana on the Red River northwest of Baton Rouge. The original city was destroyed by Union troops in May1864 during the Civil War. Population,49, 188.
  28. 腸道炎牛和傢畜因食的含水野菜或緑色飼料發酵而形成過多氣體,造成的胃和腸道腫大
    A swelling of the rumen or intestinal tract of cattle and domestic animals that is caused by excessive gas formation following fermentation of ingested watery legumes or green forage.
  29. 洶涌的大海沒了那艘小機帆船。
    The stormy sea engulted the small motor sailboat.
  30. 你受到控訴,你要被流放,逐離這塊噬被你殘殺的兄弟的鮮血的土地。
    Now you are accursed, and banished from the ground which has opened itsmouth wide to receive your brother's blood, which you have shed.
  31. 斷頭臺是劊子手的同夥,它在噬東西,在吃肉,在飲血。
    The scaffold is the accomplice of the executioner; it devours, it eats flesh, it drinks blood;
  32. 馬剋對老闆成天粗暴的批評衹得忍氣聲,而回到傢裏就駡孩子出氣。
    Mark had to take his boss's rough criticisms all day and he would blow off steam at home by scolding his children.