Chinese English Sentence:
  • 而她们又被一群噩梦般的奇形怪状的妇女所代替,白教堂大路边慢臭烘烘的女人,窑子里酗酒的浮肿的妓女,还有一大群从地狱出来的女鬼,她们满嘴粗话,一身肮脏,乔装成妇女模样,掳掠着水手,搜索着海港的垃圾和贫民窟的残渣。
    All these were blotted out by a grotesque and terrible nightmare brood - frowsy, shuffling creatures from the pavements of Whitechapel, gin-bloated hags of the stews, and all the vast hell's following of harpies, vile-mouthed and filthy, that under the guise of monstrous female form prey upon sailors, the scrapings of the ports, the scum and slime of the human pit.
  • 吐量可在160千位/秒至10兆位/秒之间变化。
    Throughput varies from 160K bit/sec to 10M bit/sec.
  • 有讽刺意义的是,具有pci总线的服务器拥有132兆字节/秒或1千兆位/秒的原始i/o吐能力。
    Ironically, servers with PCI buses are capable of raw I/O throughput of 132M byte/sec, or 1.05G bit/sec.
  • 64位pci总线拥有更高的吐量(2千兆位/秒)。
    The 64bit PCI bus has higher throughput (2G bit/sec).
  • 有了能提供10兆至20兆位/秒数据吐量的多个信道,100baseradio应该能为多数介质丰富的应用提供足够的带宽,如工作在3兆~8兆位/秒的dvd和mpeg-2应用以及19兆位/秒上的高分辨电视。
    With multiple channels providing between 10M and 20M bit/sec of data throughput, 100BaseRadio should provide more than enough bandwidth for even the most media-rich applications, including DVD and MPEG-2 running at 3M bit/sec to 8M bit/sec, and high-definition television at 19M bit/sec.
  • cablemodem的下行流的吐量,依据从主设备到用户设备的hfc信道的质量,可以是27兆位/秒或40兆位/秒。
    The downstream throughput of the cable modem can be 27M bit/sec or 40M bit/sec, depending on the quality of the HFC channel from the head end to the subscriber units.
  • 在1千兆位/秒的速度上,除非网卡提供了智能的、受主机辅助的功能,否则cpu就跟不上网络的吐量。
    At 1G bit/sec, CPUs cannot keep up with network throughput unless the NIC provides intelligent, host-assist functions.
  • 这个国家被极其严重的经济危机所噬。
    The country was engulfed in an economic crisis of the utmost severity.
  • 放眼望去,这些桥梁的屋顶绿得照眼,塞纳河的雾气使它们过早地长满了青苔。若纵目向左朝大学城眺望,映入眼帘的第一座建筑物,就是小堡那有如花束的粗矮塔群,小堡张开大口的门廊把小桥的一端没了。
    And when the glance passed these bridges, whose roofs were visibly green, rendered mouldy before their time by the vapors from the water, if it was directed to the left, towards the University, the first edifice which struck it was a large,low sheaf of towers, the Petit-Chatelet, whose yawning gate devoured the end of the Petit-Pont.
  • 大国不应当并小国。
    Large nations shouldn't absorb smaller ones.
  • 一群海豚正在吃食物。
    A shoal of porpoises are well on the feed.
  • 公布低得如此不正常的一组数据一定让公司经理觉得难堪,因为在读报告的那一部分时他吐吐。
    The company director must have felt embarrassed at reading out such an abnormally low set of figures, because he stumbled over that part of his report.
  • 别在宴会上大口食物。
    Don't shovel your food down in the party.
  • 别那样狼虎咽,吃这么快很粗鲁,用叉子一点点地吃。
    Don't shovel your food in the like that, it's rude to eat so quickly; take a little at a time on your fork.
  • 不能咽症失去咽能力
    Loss of the ability to swallow.
  • 开是,她了一块点心,当即明显地迅速缩小了。
    So she swallowed one of the cakes, and was delighted to find that she began shrinking directly.
  • 羞怯使得她说话吐吐。
    Shyness made her halt as she talked.
  • 卡律布狄斯漩涡西西里海岸附近的一个漩涡,位于希拉洞穴的对面,被拟人化为一个噬船只的海怪
    A whirlpool off the Sicilian coast, personified as a ship-devouring sea monster and located opposite the cave of Scylla.
  • 总是看着别人狼虎咽地下令人口水直流的美味佳肴,而自己却嚼着薄脆饼干,喝淡淡无味的柠檬汁,这该是多么大的折磨!
    What utter torture it is always watching others tucking into piles of mouth-watering food while you mouth a water biscuit and sip unsweetened lemon juice!
  • 侵吞公款以饱私囊
    Siphon off public funds into private pockets
  • 总统阁下,赶紧建立“完全的透明”吧,别再让犯罪和腐败行径噬巨额资财。
    I urge you, Mr. President, to establish " full transparency" to ensure that billions more are not siphoned off in crime and corruption.
  • 那只狮子在贪婪地食着捕获的猎物。
    The lion was ravening the prey.
  • 火焰没了整栋大楼。
    The flames devoured the entire building.
  • 不是说中国的事情只能慢地去干,中国的事情要勇猛地去干,亡国的危险不容许我们有一分钟的懈担
    This does not mean that in China things have to be done slowly; no, they must be done boldly, because the danger of national subjugation does not allow us to slacken for a moment.
  • 拥挤的车辆慢地穿过狭窄的隧道。
    The heavy traffic crawled through the narrow tunnel.
  • 会厌软骨薄层有弹性的软骨组织,位于舌后,在咽时盖住声门防止食物和液体进入气管
    The thin elastic cartilaginous structure located at the root of the tongue that folds over the glottis to prevent food and liquid from entering the trachea during the act of swallowing.
  • 别那样慢吞吞的。
    Don't be so slow.
  • 人心不足蛇吞象。
    No man is content.
  • 那个照管房屋的人动作慢的,什麽事也做不成。
    That janitor is a snail who never get thing do.
  • 那个照管房屋的人动作慢的,什麽事也做不成。
    That janitor is a snail who never gets things done.
  • 明智的做法是下你可能有的失望之情,让工作关系不带敌意地继续下去。
    It's far better to swallow any disappointment you may feel and let the work relationship proceed without animosity.
  • 日本在1910年并了朝鲜。
    Japan annexed Korea in 1910.