现在,已经很少人能够清楚划分政治和宗教之间的界线,任何理性的分析都将徒劳无功。 Alas, when no one can see the fine line between politics and religion anymore, any level-headed ditch to reason will prove futile.
纠正的方法:应指出绝对平均主义不但在资本主义没有消灭的时期,只是农民小资产者的一种幻想;就是在社会主义时期,物质的分配也要按照“各尽所能按劳取酬”的原则和工作的需要,决无所谓绝对的平均。 The method of correction: We should point out that, before the abolition of capitalism, absolute equalitarianism is a mere illusion of peasants and small proprietors, and that even under socialism there can be no absolute equality, for material things will then be distributed on the principle of "from each according to his ability, to each according to his work" as well as on that of meeting the needs of the work.
在坚忍主义中,与劳格斯平等 In Stoicism, the equivalent of Logos.
劳动者素质的提高 Improve the quality of laborers
雇佣劳动的平均价格是最低限度的工资,即工人为维持其工人的生活所必需的生活资料的数额。 The average price of wage-labour is the minimum wage, i.e., that quantum of the means of subsistence, which is absolutely requisite in bare existence as a labourer.
我们看到劳工们挖出一大块大理石。 We watched the workmen quarry out a huge block of marble.
蓝天航空公司订座部,能否为您效劳? Bluesky airlines, Reservations. May I help you?
由于有更多企业精简人手和裁减员工,令总就业人数未能追上劳工供应的增长,因此,经季节性调整的失业率由第一及第二季的4.5%飙升至第三季的5.3%,第四季再升至6.1%。 As total employment growth fell behind labour supply growth upon more extensive corporate downsizing and lay-offs, the seasonally adjusted unemployment rate leaped from 4.5 per cent in both the first and second quarters to 5.3 per cent in the third quarter and further to 6.1 per cent in the fourth quarter.
在魁北克省的一座横跨圣劳伦斯河的吊桥。 a suspension bridge across the Saint Lawrence River at Quebec.
魁北克省南部的一城市,位于圣劳伦斯河畔;魁北克省最大城市,加拿大第二大城市;世界上说法语人数第二的城市。 a city in southern Quebec province on the Saint Lawrence River; the largest city in Quebec and 2nd largest in Canada; the 2nd largest French-speaking city in the world.
在法语中是魁北克省的省会;位于圣劳伦斯河畔。 the French-speaking capital of the province of Quebec; situated on the Saint Lawrence River.
加蒂诺加拿大魁北克西南部一镇,赫尔的东北部,靠近加蒂诺河的河口,大约长386公里(240英里),发源于劳伦琴高原,大致以西南流向注入渥太华河。此城市是一工业中心。人口74,988 A town of southwest Quebec, Canada, northeast of Hull near the mouth of the Gatineau River, about386 km(240 mi) long. The river rises in the Laurentian Plateau and flows generally southwest to the Ottawa River. The city is an industrial center. Population,74, 988.
他过度劳累而损害了健康。 Overwork has reduced him to a physical wreck.
他因过度劳累而弄坏了身体。 He is a complete wreck from overwork.
1959年叛乱平息后,中央人民政府顺应西藏人民的愿望,在西藏进行了民主改革,废除了极端腐朽、黑暗的封建农奴制度,百万农奴和奴隶翻身解放,不再被作为农奴主的个人财产加以买卖、转让、交换、抵债,不再被农奴主强迫劳动,从此获得了人身自由的权利。 After the quelling of the armed rebellion in 1959, the central people's government, in compliance with the wishes of the Tibetan people, conducted the Democratic Reform in Tibet and abolished the extremely decadent and dark feudal serfdom. The million serfs and slaves were emancipated. They were no longer regarded as the personal property of serf-owners who could use them for transactions, transfer, mortgage for a debt or exchange or exact their toil. From that time on they gained the right to personal freedom.
但是,劳拉·多伊尔的某些观点看起来似乎有损自尊,很成问题。 But some of Doyle's ideas seem demeaning and questionable.
他们不顾疲劳坚持工作,比计划提前3个星期完成了任务。 Ignoring fatigue, they kept at the job and finished it three weeks quicker than planned.
小孩子容易感到疲劳。 Young children tire quickly.
安静进行单调沉重劳动的马。 a quiet plodding horse.
弗劳尔小姐给她的学生来了个下马威-他们都比以前安静多了。 Miss Flower has put the fear of God into her pupils-they're all much quieter than they used to be.
詹姆斯·奎尔再一次让人出乎意料:劳拉怀孕了。 Once again,James Quill had defied expectations.As it turned out,Laura was pregnant.
那时奎尔一家人暂时凑合着住在候诊室里,他们的遭遇引起了一位护士的同情。这护士名叫劳拉·丹尼斯,在詹姆斯患心肌梗塞后一直护理他。 While the Quills camped out in a waiting room, the family caught the attention and sympathy of a nurse named Laura Danis who had been caring for James since the heart attack.
从今年春天开始,这些广告便陆陆续续地出现在以女性杂志为主的许多法国杂志上。该广告的策划商法国巴黎灵智广告公司指出,他们在广告中援引了专家的见解,旨在把麦当劳食品定位成"每周均衡膳食结构的一部分"。 The advertisements, quoting information from specialists, aim to show that "McDonald's meals are part of a balanced weekly diet," said Euro RSCG, the agency that came up with the ads, which appeared this spring, mostly in French women's magazines.
这种原料生产方面的劳动,还包括农民的下述劳动,如种植亚麻、大麻、棉花、油料作物,养蚕,种饲料,剥树皮,生产染料以及很多其他东西,生产这些东西仅仅是为了满足其他工业部门的需要。 Under the same head are also comprised the labours of the agriculturist in growing flax, hemp, cotton, feeding silkworms, rising food for cattle, producing bark, dye-stuffs, some oleaginous plants, and many other things only useful because required in other departments of industry.
很明显,9000年前,在扎格罗斯山脉山麓的人们已经成为了农艺师和畜牧师,而这又导致了劳动的分工与村庄文明的发展。 Apparently, nine thousand years ago, in the foothills of the Zagros Mountains man had already become both agriculturist and animal husbandry man which, in turn, soon led to the specialization of labor and development of village life.
农民的劳动虽然不一定在整个时期都持续进行,但肯定会占用相当长一段时间。 and though the labours of the agriculturist are not necessarily continuous during the whole period, they must occupy a considerable part of it.
试图将熊熊大火中的遇难者救出的徒劳举动 Pointless attempts to rescue the victims of the raging fire.
雇佣劳工修好了栏杆扶手;大农场的雇佣劳工。 the hired hand fixed the railing; a ranch hand.
在铁路维修组的劳工。 a laborer in a railroad maintenance gang.
第十四条国家通过提高劳动者的积极性和技术水平,推广先进的科学技术,完善经济管理体制和企业经营管理制度,实行各种形式的社会主义责任制,改进劳动组织,以不断提高劳动生产率和经济效益,发展社会生产力。 Article 14. The state continuously raises labour productivity, improves economic results and develops the productive forces by enhancing the enthusiasm of the working people, raising the level of their technical skill, disseminating advanced science and technology, improving the systems of economic administration and enterprise operation and management, instituting the socialist system of responsibility in various forms and improving organization of work.
纽约还有一家非常不错的巧克力店叫sweetbliss.它的主人伊列娜·沙恩曾是名设计师拉尔夫·劳伦的私人厨师。 There's also Sweet Bliss, a New York-based company started by Ralph Lauren's former personal chef, Ilene Shane.
戒毒所都对戒毒人员进行安全科学的戒毒治疗,进行法制教育、道德教育和严格的行为矫正训练。组织戒毒人员学习科学文化知识,开展丰富多彩的文体活动,参加适当的生产劳动,使其既增强体能,又掌握谋生技能。 They offer to addicts safe and scientific treatment, legal and moral education, and strict training to correct their behavior, and organize them to learn scientific and general knowledge, carry out varied and stimulating recreational and sports activities, and engage in appropriate productive labor, by which they can both improve their physical agility and master skills to earn their livings.