那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。 It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age offoolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
这出喜剧让观众们连续两个星期乐得前仰后合。 This comedy has had them rolling in the aisles for two weeks.
比如说rogerpenrose,在批判人工智能的时候,他皈依了量子力学的信仰。哲学家davidchalmers谈到意识是宇宙中的基本不同特征。 I think Roger Penrose, for instance, has succumbed to the religion of quantum mechanics in his criticism of AI. And the philosopher David Chalmers has talked about consciousness being a fundamentally different quality in the Universe.
我们进去以后,首先宣布了共同纲领的民族政策,同时我们军队的优良作风也在一些具体问题上体现出来,例如执行三大纪律八项注意,尊重藏民的风俗习惯、宗教信仰,不住喇嘛寺等,这样就赢得了藏族同胞的信任。 After we entered Xikang, the first thing we did was announce the nationality policy stipulated in the Common Programme. At the same time our troops' fine conduct found expression in some concrete matters; for instance, through observing the Three Main Rules of Discipline and the Eight Points for Attention, respecting the Tibetan people's customs, habits and religious beliefs, quartering in no lamaseries, etc., they won the trust of our Tibetan compatriots.
对和平的追求是最值得敬仰的 The pursuit of peace is our holiest quest.
在罗斯福大道,上下班时间通勤人士坐在车里寸步难移,羡慕地仰望眷上升机。别气馁,交通拥塞空中也有份。 To those rush hour-commuters who sit immobilized in traffic on the Franklin Delano Roosevelt Drive, gazing enviously at the helicopters above, take heart. Gridlock has gone airborne.
例如,我们调查的一位女性,拉比·米瑞埃姆通过家庭旅行产生了一种神圣的信仰--她看出父亲对大自然和拉什莫尔山怀有的敬畏和崇拜之情。 For example, one of the women we interviewed, Rabbi Miriam Kane, developed a sense of spiritualism from travels with her family-she observed her father's awe and admiration of nature and Mount Rushmore.
《联合国宪章》、《世界人权宣言》、《经济、社会、文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》、联合国《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》以及《维也纳宣言和行动纲领》中关于宗教或信仰自由是一项基本人权,公民有宗教或信仰的选择自由,不得以宗教或信仰原因为由对任何人加以歧视,有宗教礼拜和信仰集会及设立和保持一些场所之自由,有编写、发行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律过宗教节日及举行宗教仪式的自由,促进和保护民族、种族、宗教和语言上属于少数的人的权利等,这些内容在中国的法律、法规中都有明确规定,并得到实行。 The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenient on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; people should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically.
《联合国宪章》、《世界人权宣言》、《经济、社会、文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》、联合国《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》以及《维也纳宣言和行动纲领》中关于宗教或信仰自由是一项基本人权,公民有宗教或信仰的选择自由,不得以宗教或信仰原因为由对任何人加以歧视,有宗教礼拜和信仰集会及设立和保持一些场所之自由,有编写、发行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律过宗教节日及举行宗教仪式的自由,促进和保护民族、种族、宗教和语言上属于少数的人的权利等,这些内容在中国的法律、法规中都有明确规定,并得到实行。 The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenant on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; peple should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically.
国外接线员:这里是缅甸仰光。请 This is Rangoon, Burma.
你在仰光有要会晤的人吗? Do you have any contacts in Rangoon?
位于缅甸中部仰光以北的一座城市。 a city in central Myanmar north of Rangoon.
旧客车缓慢地驶向仰光。 The old bus progressed to Rangoon at a gentle speed.
1992年6月,中国、缅甸和联合国禁毒署在缅甸仰光签署《中国、缅甸和联合国禁毒署三方禁毒合作项目》。 In June 1992, China, Myanmar and the UNDCP signed the China/Myanmar/UNDCP Joint Cooperation Project on Drug Control in Rangoon, Myanmar.
1992年6月,中国、缅甸和联合国禁毒署在缅甸仰光签署《中国、缅甸和联合国禁毒署三方禁毒合作项目》。 In June 1992, China, Myanmar and the UNDCP signed the China/Myanmar/ UNDCP Joint Cooperation Project on Drug Control in Rangoon, Myanmar.
缅甸首都和最大城市;位于缅甸南部,在仰光河上,在仰光河注入伊洛瓦底江的河口上。 the capital and largest city of Myanmar; located in the south on the Rangoon river near its outlet in the Irrawaddy river delta.
信仰或行为背后的理性动机。 a rational motive for a belief or action.
神学的唯理主义形式,在理智而非启示基础上信仰上帝。 the form of theological rationalism that believes in God on the basis of reason without reference to revelation.
增加自己的耐性,并以开阔的心胸包容所有事物,同时也应与不同种族和不同信仰的人多接触,学习接受他人的本性,而不要一味地要求他人照着你的意思行事。 Reinforce the habit of tolerance,and keep an open mind on all subjects and toward all people no matter what their rave or creed.Learn to like people just as they are,instead of demanding that they be just as you want them to be.
相信有神圣魂灵主宰的精神领域的一种信仰。 a belief that there is a realm controlled by a divine spirit.
使尸体起死回生的魔力根据伏都教信仰,一种可以进入尸体并使其复活的超自然力量或魔咒 A supernatural power or spell that according to voodoo belief can enter into and reanimate a corpse.
宗教信仰比推理劝说更具威力. Faith is stronger than reason.
错误推理或信仰上错误;错误 Incorrectness of reasoning or belief; erroneousness.
她宣布放弃原有信仰,成为一名基督徒。 She recanted her faith and became a Christian.
新信徒不久刚信仰一种宗教的人;改变宗教信仰的人 A recent convert to a belief; a proselyte.
传教士到远方去传播其信仰. Missionaries went far afield to propagate their faith.
你是怎样调和你的政治原则与宗教信仰的? How do you reconcile your political principles with your religious beliefs?
在一种包容理论中以试图调解信仰和理智的关系而著称的意大利(罗马天主教徒)神学家(1225-1274)。 Italian (Roman Catholic) theologian remembered for his attempt to reconcile faith and reason in a comprehensive theology (1225-1274).
工人的巴黎及其公社将永远作为新社会的光辉先驱受人敬仰。……那些杀害它的刽子手们已经被历史永远钉在耻辱柱上,不论他们的教士们怎样祷告,也不能把他们解脱。 Working men's Paris, with its Commune, will be for ever celebrated as the glorious harbinger of a new society… Its exterminators history has already nailed to that eternal pillory from which all the prayers of their priests will not avail to redeem them.
(十一)抗日统一战线政权的选举政策,应是凡满十八岁的赞成抗日和民主的中国人,不分阶级、民族、男女、信仰、党派、文化程度,均有选举权和被选举权。 11. The united front policy on suffrage should be that every Chinese who reaches the age of eighteen and is in favour of resistance and democracy should enjoy the right to elect and to be elected, irrespective of class, nationality, sex, creed, party affiliation or educational level.
抗日统一战线政权的选举政策,应该是凡满十八岁的赞成抗日和民主的中国人,不分阶级、民族、党派、男女、信仰和文化程度,均有选举权和被选举权。 On the question of suffrage, the policy is that every Chinese who reaches the age of eighteen and is in favour of resistance and democracy should have the right to elect and to be elected, irrespective of class, nationality, party affiliation, sex, creed or educational level.