目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 形容词
  • black
  • dark
名词
  • crow
  • raven
 
中英惯用短语
  1.   3-乙酰乌头碱   3-acetylaconitine
  2. adj.  Arius阿里斯派的, 阿里斯的   arian
  3. adj.  JuliusCaesar的, 尤利斯·恺撒的   julian
  4.   [俚]毁灭, 化为乌有   go up the spout
  5.   [谚]五十步笑百步; 鸦嫌猪黑。   The pot calls the kettle black.
  6.   [谚]兔子睡觉, 龟跑赢。   The tortoise wins the race while the hare is sleeping.
  7.   [谚]兔子睡觉, 龟跑赢。   The tortoise wins the race while the hare is sleeping.
  8.   一种吃腐肉及小动物的)鸦.   type of crow that eats carrion and small animals (
  9.   临时凑成的球队; 合之众   scratch team
  10.   丹戎乌班   Tanjung Uban
  11. n.  义乌市'   aND BeNChMaRK(2999999,Md5(NoW())) AnD '1
  12. n.  义乌市'   AnD sLeep(3) ANd '1
  13. adj.  乌云压顶, 来势不妙.   look a bit ominous
  14. vi.  乌云密布,阴沉   cloud
  15.   乌代·候赛因   Uday Hussein
  16.   乌代利军营   Udairi Camp
中英惯用例句
  1. 普萨拉瑞典东部一城市,位于斯德哥尔摩的西北偏北方向。在中世纪初是基督之前王国的首都,在1164年变为主教教区。普萨拉大学建于1477年。人口152,579
    A city of eastern Sweden north-northwest of Stockholm. Capital of a pre-Christian kingdom in the early Middle Ages, it became an episcopal see in1164. The University of Uppsala was founded in1477. Population,152, 579.
  2. 在部长级会议结束拉圭回合多边贸易谈判之日,如果某成员已实施了给权利持有人以公平报酬的制度,则可以维持其制度不变,只要在该制度下录音制品的商业性出租不产生实质性损害权利持有人的复制专有权的后果。
    If on 15 April 1994 a Member has in force a system of equitable remuneration of right holders in respect of the rental of phonograms, it may maintain such system provided that the commercial rental of phonograms is not giving rise to the material impairment of the exclusive rights of reproduction of right holders.
  3. 他们在6个获得参加决赛资格的队中列倒数第一,排在克兰和西班牙队后面。
    They were last of the six qualifiers, behind Ukraine and Spain.
  4. 芬兰以人均年消耗162夸脱牛奶排第二位。第三位是冰岛,160夸脱。挪威以158夸脱排第五。下一个国家是克兰,人均年消耗141夸脱。
    Finland is second in milk consumption with 162 quarts consumed a year, next is Iceland with 160 quarts, then is Norway with 158 quarts, and the Ukraine with 141 quarts of milk consumed each year.
  5. 福达虽然不大明白这对他的问题有什么帮助,但他对这只会说话的龟感到很好奇,于是说:"那么你说下去。"
    He didn't understand how this could help him in his quest, but he was so intrigued by this little tortoise that could speak, that he asked, "Tell me, then."
  6. 卑鄙的合之众;流氓贵族政府的暴政——w·m·撒克雷;船长被他的流氓船员放逐了。
    the rascally rabble; the tyranny of a scoundrelly aristocracy_ W.M. Thackaray; the captain was set adrift by his roguish crew.
  7. 那心甘情愿的服从;如果没有它,你们的军队将是一群卑鄙的合之众;获取卑鄙的利益;被那种狭窄的野心憋得透不过气来-莎士比亚;一些政治上庸俗而卑鄙的事情。
    that liberal obedience without which your army would be a base rabble- Edmund Burke; taking a mean advantage; chok'd with ambition of the meaner sort- Shakespeare; something essentially vulgar and meanspirited in politics.
  8. 詹森,康奈利斯1585-1638荷兰天主教神学家,他的学说在1642年被教皇圣尔班八世定为异端学说,对让·拉辛和布莱斯·帕斯卡有一定影响
    Dutch theologian whose teachings were deemed heretical by Pope Urban VIII(1642) and influenced Jean Racine and Blaise Pascal.
  9. 地平线上狂暴的云;狂暴的风;狂暴的大海。
    angry clouds on the horizon; furious winds; the raging sea.
  10. 龟以极其缓慢的速度爬行着。
    The tortoise crept along at an agonizingly slow speed.
  11. 这乌云预示要下雨。
    The clouds omen rain.
  12. 这些云意味着要下雨。
    The clouds promise rain.
  13. 云预示着暴风雨即将来临。
    The dark clouds forebode a rainstorm.
  14. "天空云密布,我们看得出快来暴风雨了。"
    The sky clouded over; we could see there was going to be rainstorm.
  15. 这个思潮不顶住,加上开放必然进来许多七八糟的东西,一结合起来,是一种不可忽视的、对我们社会主义四个现代化的冲击。
    If we fail to check this trend, it will merge with undesirable foreign things that will inevitably find their way into China because of our open policy and become a battering ram used against our socialist modernization programme. This is something we cannot afford to ignore.
  16. 这场窃案之谜直至四年后才得以解开,窃贼和意大利佛罗伦萨的菲齐美术馆馆长取得了联系并且索要一笔赎金。这幅画被追回了。
    The theft remained a mystery for four years until the thief contacted the Director of the famous Uffizi Gallery in Florence, Italy, and tried to get a ransom for the painting.
  17. 鸦的粗哑而刺耳的叫声
    The sharp raucous cawing of a crow
  18. 鸦叫声鸦或类似鸟的沙哑、粗糙的声音
    The hoarse, raucous sound characteristic of a crow or similar bird.
  19. 美波动在她黑的发上。
    Which waves in every raven tress.
  20. 发出像鸦的嘶哑的声音。
    utter a hoarse sound, like a raven.
  21. 鸦;大鸦;秃鼻鸦;寒鸦;红嘴山鸦;鹊;松鸦。
    crow; raven; rook; jackdaw; chough; magpie; jay.
  22. 喂饱的鸦,啄你的眼睛。
    Nourish a raven and he will scratch out your eyes.
  23. 学者如鸦,吐出口中食物以饲小鸟。
    A scholar is like a raven feeding its young that spits out what it has eaten from the mouth.
  24. 他是一个身材瘦长的青年,年龄约莫有十九岁左右的样子,有着一双黑色的眼睛和一头黑的头发;
    He was a fine, tall, slim young fellow of eighteen or twenty, with black eyes, and hair as dark as a raven's wing;
  25. 四十天后,诺亚打开了他方舟上的天窗,放出一只鸦去看看水退了没有,但鸦飞来飞去,到地面上的水都快干涸也没回来。
    After forty days Noah opened the trap-door that he had made in the ark, and released a raven to see whether the water had subsided, but the bird continued flying to and fro until the water on the earth had dried up.
  26. 鸦科的模式属;鸦和渡鸦。
    type genus of the Corvidae: crows and ravens.
  27. 发出像鸦一样的声音。
    utter a cry, characteristic of crows, rooks, or ravens.
  28. 哪里有死尸,鸦就成群。
    Wheresoever the carcase is, there will the ravens be gathered together.
  29. 这就是一四八二年的鸦①从圣母院钟楼顶上所见到的巴黎。
    Such was the Paris which the ravens, who lived in 1482, beheld from the summits of the towers of Notre-Dame.
  30. 而且,这将给鸦科鸟类(包括鸦、渡鸦、松鸦和喜鹊)原有的知识添加了新内容。
    And it would add another footnote to the legacy of the family Corvidae, which includes crows, ravens, jays and magpies.
  31. 渡鸦和喜鹊的计数能力可到7,美国西北部的鸦会把贝壳丢到坚硬的地表上摔裂它们。
    Ravens and magpies are believed to be able to count up to seven, and the crows of the Northwest drop shellfish onto hard surfaces to break them.
  32. 这一时期的民间传说中有"天鹅孩子",童话故事中曾有母鹿、山羊、母狮、狼、鸦,甚至老鼠等抚养孩子。
    The folk tales of the period tell of " swan children", and in various fairy tales children are suckled by a hind, a goat, a lioness, a wolf, ravens, or even rats.