目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 感叹词
  • (interrog. suff.)
  • What
代词
  • What
形容词
  • What
 
中英惯用短语
  1. pron.  &a.无论什么   whatsoever
  2. pron.  &ad.什么时候   when
  3. pron.  &conj.无论什么   whatever
  4.   (对某事)正该这么办。   That's the card .
  5.   (对某事)正该这么办。   That's the card for it.
  6.   (生活上)富裕, 什也不缺   want for nothing
  7.   (表示怀疑, 不相信等)这不过是你说的! 只听到你一个人这说!   That's what you say.
  8.   ..的事情[话]就是这些[至此为止], ...不过如此   so much for
  9. n.  2··什么是   dwf 6
  10. n.  3··为什么需要使用   dwf
  11.   [俚] 没有什了不起; 平常得很   no great scratch [shakes, things, shucks]
  12.   [俚][和否定语连用]一点[怎]也(不会做某事)   (can't do sth.) for nuts
  13.   [俚]什都不, 一点也不   sweet damn all
  14.   [俚]什么都可以   any old thing
  15.   [俚]别那神气, 别那拿 架子   let your hair dry
  16.   [口, 谑](对不自己动手要别人代劳的人的请求表示拒绝和藐视)你新近雇的佣人是得什病死的? 请自己劳驾吧! 我不是你的佣人!   What did your last servant die of?
中英惯用例句
  1. 这故事是那扣人心弦,使人急于要知道下文如何。
    The story is so gripping;it makes you thirst for the next episode.
  2. 可是,哎呀,要就是锁太大了,要就是钥匙太小了,哪个门也用不上。
    but, alas! either the locks were too large, or the key was too small, but at any rate it would not open any of them.
  3. 哎呀!我们失去了这好的一次机会。
    Alas the day! We have lost such a good chance.
  4. 接近加冕时,他为了本区的一件不知道什小事,到巴黎去过一趟。
    About the epoch of the coronation, some petty affair connected with his curacy--just what, is not precisely known--took him to Paris.
  5. 现在,当我们由于新的历史环境而进入于一个新的时代——无产阶级革命的时代,舍米契在这一切以后却引证斯大林在俄国资产阶级民主革命时期所写的那本小册子中的一个地方,这能有什意义呢?
    After all this, what significance can Semich's reference to the passage in Stalin's pamphlet, written in the period of the bourgeois-democratic revolution in Russia, have at the present time, when, as a consequence of the new historical situation, we have entered a new epoch, the epoch of proletarian revolution?
  6. 但是一看到吉英的病并不怎严重,她就满意了;她也并不希望吉英马上复元,因为,要是一复元,她就得离开尼日斐花园回家去。
    but being satisfied on seeing her, that her illness was not alarming, she had no wish of her recovering immediately, as her restoration to health would probably remove her from Netherfield.
  7. 我的勇气恢复了,未来看起来不再那令人畏惧!
    My courage was renewed and somehow r the future didn't seem so alarming.
  8. 同伴们并未发生什特别令人担惊受怕的事情。
    Nothing particularly alarming is happening to its companions.
  9. 朋友们再三要请钏斯医生来替我看病,因此,要是你们他上我这儿来过,可别惊讶。我只不过有点儿喉咙痛和头痛,并没有什大不了的毛病。
    They insist also on my seeing Mr. Jones -- therefore do not be alarmed if you should hear of his having been to me -- and excepting a sore throat and head-ache, there is not much the matter with me.
  10. 公共项目的领导者们对一家私人公司打算将那多遗传信息申请专利,感到惊慌失措。于是,他们加快了他们的进程。
    The leaders of the public programme alarmed at the prospect of a private company gaining patent rights to so much genetic information promptly accelerated their schedule;
  11. 不要以为有一点精神污染不算什,值不得大惊小怪。
    Don't think that a little mental pollution doesn't matter much, that it's nothing to be alarmed at.
  12. 前一段出了点差错没有什了不起,不值得那大惊小怪。
    Recently we have made some mistakes in our work, but that's nothing to be alarmed at.
  13. 告诉我,这个方程式怎解。
    Show me how to solve this equation.
  14. 确实没什可大惊小怪的。
    There 's really no cause to be alarmed.
  15. 没什可大惊小怪的。
    There 's nothing to be alarmed about.
  16. 确实没什可大惊小怪的。
    There's really no cause to be alarmed.
  17. 没什可大惊小怪的。
    There's nothing to be alarmed about.
  18. 对于马术来说又有什特别的呢?
    What's special for equestrian?
  19. 她一遍又一遍地问,“阿兰,怎了?”
    she kept asking over and over again“Alan, what’s wrong?
  20. 阿兰突然意识到他必须得做些什了。
    Alan suddenly realized what he had to do.
  21. 他们几乎像如意神灯那迅速有效。
    They are almost as expeditious and effectual as Aladdin's lamp.
  22. 现在阿拉丁感到害怕了:“我怎出去呢?
    Now Aladdin was afraid, "How can I get out?
  23. 阿拉丁从未见过这漂亮的人。
    Aladdin had never seen anyone so beautiful.
  24. 我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
    I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.
  25. 税务局:这要看所转让的股权是怎形成的?
    Tax official: at first, you would better make clear that in what form the equity arise?
  26. 纳税人:我公司正打算与另一家外资企业合并,请问股权转让怎纳税?
    Taxpayer: well, we are planning to transfer our equity into another company, I want to know whether my company will pay business tax on it.
  27. 莫信托未来,不管它多欢畅!
    Trust no Future, howe'er pleasant!
  28. 欧文,他叫什来着,欧文。斯通?
    Erving. What's he calling, Er Stone?
  29. 多丽丝,呃,你叫她什,小多丽丝?
    Doris, er, what did you call her, little Doris?
  30. 多丽丝,呃,你叫她什,小多丽丝?
    Doris, er, what do you call her, little Doris?
  31. 岩石在水面静静地躺下多巨大!
    How vast the rocks that o'er its surface rest!
  32. 这是在,呃,那叫什来着,法国革命时期。
    It is during the, er, what's it called, French revolution.