唐代 薛据 Xue Ju  唐代  
One poem at a time

Xue Ju
  No useless when out, no mansions abandoned material. I care workers are not good, useful Ning from the media.
  Huai Wang Jun door policy, later returned empty-year-old Yan. Qincheng more traveling, Rixi flying dust.
  Fagu one thousand Kai, Ke-ming to double-Que. I heard thunder facilities, Tin Chak indiscriminately should not.
  He agreed he died Christians, abandoned the fight. The main effect will be a good minister, the right to not open when the ban.
  Popular streaming real proud, De-Zhi Lai light grass. King Wen Lai, toast, handi-owned group of talent.
  A word and worship phase, salty piece of good living units. Why do not encounter husband, as weeping gold units.
Translated by Google

Xue Ju
  日中望双阙,轩盖扬飞尘。鸣珮初罢朝,自言皆近臣。
  光华满道路,意气安可亲。归来宴高堂,广筵罗八珍。
  仆妾尽绮纨,歌舞夜达晨。四时固相代,谁能久要津。
  已看覆前车,未见易后轮。丈夫须兼济,岂能乐一身。
  君今皆得志,肯顾憔悴人。

Xue Ju
  自为洛阳客,夫子吾知音。爱义能下士,时人无此心。
  奈何离居夜,巢鸟飞空林。愁坐至月上,复闻南邻砧。

Xue Ju
  南登秦望山,目极大海空。朝阳半荡漾,晃朗天水红。
  谿壑争喷薄,江湖递交通。而多渔商客,不悟岁月穷。
  振缗迎早潮,弭棹候长风。予本萍泛者,乘流任西东。
  茫茫天际帆,栖泊何时同。将寻会稽迹,从此访任公。

Xue Ju
  长江漫汤汤,近海势弥广。在昔胚浑凝,融为百川泱。
  地形失端倪,天色灒滉漾。东南际万里,极目远无象。
  山影乍浮沉,潮波忽来往。孤帆或不见,棹歌犹想像。
  日暮长风起,客心空振荡。浦口霞未收,潭心月初上。
  林屿几邅回,亭皋时偃仰。岁晏访蓬瀛,真游非外奖。

Xue Ju
  Door stealth victory, support or oppose the Provisional Law of the bridge. Review Cold Mountain Pine Hall, took possession of River Yao.
  Shanshan Bao streamers hanging, flame flame light burning. Mid-air late at Valley, spring connected to the tide.
  With less Mizuki Xing, occasional honor physical and mental adjustment. Would like to thank customers hand in hand, it is Zen Lu Shan Rao.
Translated by Google

Xue Ju
  肃徒辞汝颍,怀古独凄然。尚想文王化,犹思巢父贤。
  时移多谗巧,大道竟谁传。况是疾风起,悠悠旌旆悬。
  征鸟无返翼,归流不停川。已经霜雪下,乃验松柏坚。
  回首望城邑,迢迢间云烟。志士不伤物,小人皆自妍。
  感时惟责己,在道非怨天。从此适乐土,东归知几年。

Xue Ju
  旧居在南山,夙驾自城阙。榛莽相蔽亏,去尔渐超忽。
  散漫馀雪晴,苍茫季冬月。寒风吹长林,白日原上没。
  怀抱旷莫伸,相知阻胡越。弱年好栖隐,炼药在岩窟。
  及此离垢氛,兴来亦因物。末路期赤松,斯言庶不伐。

Xue Ju
  日落草木阴,舟徒泊江汜。苍茫万象开,合沓闻风水。
  洄沿值渔翁,窈窕逢樵子。云开天宇静,月明照万里。
  早雁湖上飞,晨钟海边起。独坐嗟远游,登岸望孤洲。
  零落星欲尽,朣胧气渐收。行藏空自秉,智识仍未周。
  伍胥既仗剑,范蠡亦乘流。歌竟鼓楫去,三江多客愁。

Xue Ju
  高鉴清洞彻,儒风入进难。诏书增宠命,才子益能官。
  门带山光晚,城临江水寒。唯馀好文客,时得咏幽兰。

Xue Ju
  投珠恐见疑,抱玉但垂泣。道在君不举,功成叹何及。

Xue Ju
  Fifteen can Vinci Qin and thirty homeless for passers-by.
  Order not to specify when the Lord together, Jalan Air Pouilly Luoyang dust.
Translated by Google

Xue Ju
  Provincial Department opened BUILDING, Weng Canglang learn fishing. ("Chronicle," says: "The two, according to
  The poems, child poems, according to the U.S. pregnant with the sentence that says: 'independence when the provincial Department opened BUILDING,
  Weng and Pan fishing Canglang school '. ")
  Poor when the short winter sundial, at best southwest days.
Translated by Google
怀哉行
古兴
冬夜寓居寄储太祝(一作綦毋潜诗)
登秦望山
西陵口观海
题鹤林寺
初去郡斋书怀(一作初去郡书情)
出青门往南山下别业
泊震泽口
题丹阳陶司马厅壁
古兴
早发上东门(一作綦毋潜诗,题作落第后口号)