唐代 许稷 Xu Ji  唐代  
One poem at a time

Xu Ji
  Joan Chunzao partial tree, the light should be flying everywhere. Dian Xiao float three days darkness years sticks.
  Xu Shao Yang for the past, are the first public hanging flowers. Shade can be known, not with the petals with.
Translated by Google

Xu Ji
  Yulv poor Tertiary, pushing the plot leap for the period. On the other due to Miaosuan, as when old times since.
  Love at first feel change, turn pity phenology late. Sixty known perplexed, four gas this is no bully.
  Laurel is also loss, off the re-order Ming Zi. Adams points from the calendar like a total Yang _set_ the least bit.
Translated by Google
赋得风动万年枝
闰月定四时