唐代 乔备 Qiao Bei  唐代  
One poem at a time

Qiao Bei
  Battlefield three miles, Reggie Wu Qianbing. River ice break Shu Jing, Jia blowing iron off the city.
  Evening snow cloud, cold hour of the day no crystal. Wynne bitter straight to her surprise, love Frontier.
Translated by Google

Qiao Bei
  秋入长门殿,木落洞房虚。妾思宵徒静,君恩日更疏。
  坠露清金阁,流萤点玉除。还将闺里恨,遥问马相如。

Qiao Bei
  巫峡裴回雨,阳台淡荡云。江山空窈窕,朝暮自纷氲。
  萤色寒秋露,猿啼清夜闻。谁怜梦魂远,肠断思纷纷。
出塞
长门怨
秋夜巫山