唐代 子兰 Zi Lan  唐代  
One poem at a time

Zi Lan
  Great Wall tourists, the horses Great Cave. Masi fishy smell of water, to dip sign of human bones.
  Not that natural flow, and finally not a slowly flowing. Washed bone on the soil, not washing the bone injustice.
  If the ratio of bone water, the whole world there is resurrection. Air flow sobbing, the sound of suspected statement.
Translated by Google

Zi Lan
  He headlong moon, haunted live not. Yong Zhuang Xin me, young as instant.
  Life stone fire, pass, fall short of plugs. Prosperous and between seasons, winter and summer becomes a thief.
  Who stole the surface of flowers, black takes away people's heads.
Translated by Google

Zi Lan
  Great Wall in every weight, and more news everlasting happiness. Ming Palace Trees, lights, tea boiled Hong Quan ban.
  Jing Feng chariot through the door, drain the chicken into long songs. Yu Rong-I to accompany dinner, so close near Long chapter.
  Yin Tong court further month, the Department of cool jade sleep hours. For heavy clay Zhu Fu, frequency grass white linen busy.
  Pen force will Qun Li, and human in a note to Don. Articles visited the place, Chen Xi face save the Queen.
Translated by Google

Zi Lan
  世界曾行遍,全无行可修。炎凉三衲共,生死一身休。
  片断云随体,稀疏雪满头。此门无所著,不肯暂淹留。

Zi Lan
  咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。十点五点残萤,
  千声万声秋雨。白云江上故乡,月下风前吟处。
  欲去不去迟迟,未展平生所伫。

Zi Lan
  冷落官资不畏贫,司曹且共内官分。步量野色成公案,
  点检樵声入奏闻。陵庙路因朝去扫,御炉香每夜来焚。
  碑寒树古神门上,管得无穷空白云。

Zi Lan
  物象远濛濛,周回极望中。带烟千井树,和磬一楼风。
  月色寒沈地,波声夜飏空。登临无限趣,恨不与君同。

Zi Lan
  万木叶初红,人家树色中。疏钟摇雨脚,秋水浸云容。
  雪碛回寒雁,村灯促夜舂。旧山归未得,生计欲何从。

Zi Lan
  On the Road, the poor little heart friends, if previous years have been clear at this time. Shop persimmon leaves withered cold well,
  Hu was scheduled to fall monk hair cream. Fall far from the sound the wind handed jian shui, bamboo wear dark night light.
  Health workers who go out to do is only spare a few to this long.
Translated by Google

Zi Lan
  Ancient graves close to the grass, Xinfen invasion Official Road. No idle outside the city, the city people are old.
Translated by Google

Zi Lan
  为忆南游人,移家大堤住。千帆万帆来,尽过门前去。

Zi Lan
  More for the heart to be full, not enough spin overturning. Who knows greedy heart, glory not for shame.
Translated by Google

Zi Lan
  独蝉初唱古槐枝,委曲悲凉断续迟。
  雨后忽闻谁最苦,异乡孤馆忆家时。
  衰柳蝉吟旁浊河,正当残日角声和。
  寻常不足少愁思,此际闻时愁更多。

Zi Lan
  不语凄凉无限情,荒阶行尽又重行。
  昔年住此何人在,满地槐花秋草生。

Zi Lan
  Yap Hong-edge sound of a case of autumn, a large wave on weekdays Raoshan flow.
  Enemy thousands of miles with the moon, silent evening air Yilou do.
Translated by Google

Zi Lan
  风舞槐花落御沟,终南山色入城秋。
  门门走马征兵急,公子笙歌醉玉楼。

Zi Lan
  密密无声坠碧空,霏霏有韵舞微风。
  幽人吟望搜辞处,飘入窗来落砚中。

Zi Lan
  Mao taught Tsui Dan mouth first, the day seems very few free memory return.
  Recently experienced man to steal the words of chaos to the golden cage that right and wrong.
Translated by Google

Zi Lan
  池荷衰飒菊芬芳,策杖吟诗上草堂。
  满目暮云风卷尽,郡楼寒角数声长。

Zi Lan
  霜陨中春花半无,狂游恣饮尽凶徒。
  年年赏玩公卿辈,今委沟塍骨渐枯。

Zi Lan
  水势滔滔不可量,渔舟容易泛沧浪。
  连山翠霭笼沙溆,白鸟翩翩下夕阳。
  雨添一夜秋涛阔,极目茫茫似接天。
  不知龙物潜何处,鱼跃蛙鸣满槛前。

Zi Lan
  何事天时祸未回,生灵愁悴苦寒灰。
  岂知万顷繁华地,强半今为瓦砾堆。

Zi Lan
  一朵花开千叶红,开时又不藉春风。
  若教移在香闺畔,定与佳人艳态同。

Zi Lan
  拂局尽消时,能因长路迟。点头初得计,格手待无疑。
  寂默亲遗景,凝神入过思。共藏多少意,不语两相知。
相和歌辞·饮马长城窟行
短歌行
夜直
赠行脚僧
秋日思旧山
寄乾陵杨侍郎
登楼忆友
华严寺望樊川
与道侣同于水陆寺会宿
城上吟
襄阳曲
诫贪
蝉二首
太平坊寻裴郎中故宅
登楼
长安早秋
对雪
鹦鹉
晚景
长安伤春
河梁晚望二首
悲长安
千叶石榴花
观棋