唐代 厉玄 Li Xuan  唐代  
One poem at a time

Li Xuan
  Side of the grass does not spring back, Jianhua by muddy dust. Square close Ji Mei, Qing Han scared Interfax.
  Fan colors have been transferred to Vietnam, loose sound tired Biqin. When every Fan Li, everywhere is Tongjin.
Translated by Google

Li Xuan
  Edge the grass does not spring drought, Jianguang by wild dust. Ji received the end of the battlefield, the Qing Han Dragonscale scared.
  The more color from the return sail, loose sound tired Biqin. When every Fan Li, Tong-chun, is everywhere.
Translated by Google

Li Xuan
  积雪没兰溪,邻州望不迷。波中分雁宿,树杪接猿啼。
  婺女家空在,星郎手未携。故山新寺额,掩泣荷重题。

Li Xuan
  Therefore, the first mountain to board, unlike the old go hard. Fan Jiang first night, Mui dong less cold.
  Plucking detain a guest drinks, folding bamboo altar sweep cents. Name the instrument Cao Ji, who is willing to resign.
Translated by Google

Li Xuan
  恩沾谴雪几人同,归宰湘阴六月中。商岭马嘶残暑雨,
  席帆高挂早秋风。贡名频向书闱失,飞檄曾传朔漠空。
  西省尚嗟君宦远,水鸡啼处莫听鸿。

Li Xuan
  Gou mountain moon night, stillness dust atmosphere. Zifu mixed music, Qing Xiao Wen sequence.
  Multi-hole rhyme flow, sound level and a half and clouds. Lu Luan scared bamboo brush, the Songhe on the group.
  Frogs by listening to at the joint, Saints Road, carved look. Take pity Qian Yan Shu, Hong Guo Yu left the grave.
Translated by Google

Li Xuan
  Yu-Block Pro New Year, Ying Wan towards people. Fire with double-Que Xiao, battle out five spring.
  Snow sales mandarin duck tile, Yoshimitsu round in Japan. Days, not as the Yen, celebration worship space frequency.
Translated by Google
相和歌辞·从军行
从军行
寄婺州温郎中(时刺睦州)
送顾非熊及第归茅山
送黄晔明府岳州湘阴赴任
缑山月夜闻王子晋吹笙
元日观朝