唐代 丘光庭 Qiu Guangting  唐代  
One poem at a time

Qiu Guangting
  Huan Huan new house, ritual assimilation. De Weixian, Seoul □ Weizhong.
  As loyalty to the public, the Sri Lankan feast is the same. Drunk person I am, and I extend Bin.
  Huan Huan new house, both Huan and round. Its solid as a mountain, its very much like the clouds.
  The sleep Louisiana, □ □ □ points. I only test down to swallow the ministers.
  Huan Huan new house, both offering both the extension. I □ □-yong, was to drunk Yin.
  Polite no guilt, I have a Sri Lankan house. Adams house to safety, health after the years.
Translated by Google

Qiu Guangting
  茅鸱茅鸱,无集我冈。汝食汝饱,莫我为祥。
  愿弹去汝,来彼凤凰。来彼凤凰,其仪有章。
  
  茅鸱茅鸱,无啄我雀。汝食汝饱,莫我肯略。
  愿弹去汝,来彼瑞鹊。来彼瑞鹊,其音可乐。
  
  茅鸱茅鸱,无搏鷅鶹。汝食汝饱,莫我为休。
  愿弹去汝,来彼鳲鸠。来彼鳲鸠,食子其周。
  
  茅鸱茅鸱,无ew我陵。汝食汝饱,莫我好声。
  愿弹去汝,来彼苍鹰。来彼苍鹰,祭鸟是徵。
补新宫(新宫三章,章八句)
补茅鸱(茅鸱四章,章八句)