唐代 乾康 Qian Kang  唐代  
One poem at a time

Qian Kang
  Red far shore, busy as fire, cold as ice when Xuan Qing peaks.
  Phase asked the lad make tea break, the report is Naseng front.
Translated by Google

Qian Kang
  Flowers have been living six surprisingly open, Jun Cheng phase times see the tower.
  Do not make and mud when people see a fly from the sky.
Translated by Google

Qian Kang
  Mirror Lake in a month, after scholars in no one. Di high shoots pumping section, bass jump the old scales.
  ("By the side of dry old home" has been very homogeneous term)
Translated by Google
投谒齐己
赋残雪