唐代 杨凝式 Yang Ningshi  唐代  
One poem at a time

Yang Ningshi
  Hospitals like Zen calm the mind, such as the feel of a round flower. Natural cicada justice, war god willing to learn.
Translated by Google

Yang Ningshi
  洛阳风景实堪哀,昔日曾为瓦子堆。
  不是我公重葺理,至今犹是一堆灰。

Yang Ningshi
  十年挥素学临池,始识王公学卫非。
  草圣未须因酒发,笔端应解化龙飞。

Yang Ningshi
  Charge cited locusts to Los Beijing, Composite Consumer Mayor far var. (Normalized Luo Yin Zhang sent from grace
  When appropriate to the locust)
  After three record this spring today. ("Luoyang" and see "Ji Wen")
Translated by Google

Yang Ningshi
  Spring the ice is not Pan, the beginning of winter snow clear. Passenger side for the newspaper gown, Switzerland has become the harvest.
Translated by Google
题壁
赠张全义
题怀素酒狂帖后
雪晴