唐代 窦洵直 Dou Xunzhi  唐代  
One poem at a time

Dou Xunzhi
  After the tree Chungui night spent under the early birds. Mixed sub-wings, scattered over empty.
  Wind outside the fragrance turn, sparse shade of Woodside. Xue Wu suspect light, as if like Xia Shu.
  Million extremely difficult situation, to move Qiaosi have to spare. Wei Chen a Acrobatics, Yin tours of the cold home.
Translated by Google
鸟散馀花落