唐代 何希尧 He Xiyao  唐代  
One poem at a time

He Xiyao
  Jin Lin floating at the water ripples, wind socks at the end to Hong raw dust.
  Ruffled skirt matched load color, smell the song but not turned out in force.
Translated by Google

He Xiyao
  Ching Ying Pa a few open water the tree, Luanhong messy point changtae.
  Broken branches in the wind to stay too, seems to cherish the remaining aromatic independence.
Translated by Google

He Xiyao
  大堤杨柳雨沈沈,万缕千条惹恨深。
  飞絮满天人去远,东风无力系春心。

He Xiyao
  Rouge little bit of rain cancellation, semi-open season's most enchanting.
  Who is more a house of gold, locked storage Gillian east.
Translated by Google
操莲曲
一枝花
柳枝词
海棠