北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
赵长卿 Zhao Changqing
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
页
水龙吟(酴醿·春景) Shuilong yin Tumi spring scenery
念奴娇(梅) Stories of plum
满庭芳(元日) Man Ting Fang Mongol
花心动(客中见梅寄暖香书院) Flower palpitation Visitor See Meijinuanxiang college
踏莎行(春暮) Tasha Hang Spring Evening
南歌子(早春)
蝶恋花(春深) Butterfly in Love Deep Spring
鹧鸪天(荼_) Partridge days Sonchus oleraceus
鹧鸪天(春暮) Partridge days Spring Evening
江神子(梅)
南歌子(荆溪寄南徐故人) Southern poems Send South Xu Jingxi decedent
临江仙(赏花)
一丛花(杏花)
青玉案(春暮)
醉蓬莱(赏郡团芍药) Drunk a fabled abode of immortals Award-gun group peony
雨中花慢(春雨) Rain flower defer Spring
蓦山溪(早春) suddenly coulee (early)spring
蝶恋花(暮春)
虞美人(清婉亭赏酴醿) the field [red] poppy Tragic Tingshangtumi
虞美人(深春)
江神子(忆梅花)
醉蓬莱(春半) Drunk a fabled abode of immortals Spring Semi-
临江仙(暮春) Lin Jiangxian end of spring
青玉案(社日客居) Qing yuan Sheri reside as a visitor
多首一页
古诗 ancient style poetry
别怨(霜寒)
赵长卿
娇马频嘶。
晓霜浓、寒色侵衣。
凤帷私语处,翻成离怨不胜悲。
更与叮咛祝后期。
素约谐心事,重来了、比看相思。
如何见得,明年春事浓时。
稳每次金腰_,来烂醉、玉东西。
发表评论