唐代 刘威 Liu Wei  唐代  
早春 (early)spring
伤春感怀 Spring and recall with emotion
闰三月 embolism mar
早秋游湖上亭
宿渔家 lodge for the night fisherman's family
旅中早秋
早秋西归有怀
冬夜旅怀
塞上作 Stuffed for
秋日寄陈景孚秀才
冬日送友人西归 Winter Accompany friend Seogui
感寓 Sense Apartments
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
晚春陪王员外东塘游宴 Late spring To accompany the king Ministry councillor Dongtang Banquet
游东湖黄处士园林 swim East lake (surname) Department disabilities park
题许子正处士新池 Xu sub-title is Department disabilities New Pond
旅怀 Travel Huai
早秋归 Early autumn return
欧阳示新诗因贻四韵 Surname Four New Poems by Yi Yun said
尉迟将军 Yu-chi check
赠欧阳秀才 present Surname xiucai
赠道者 Gift Dao
赠道者 Gift Dao
遣怀寄欧阳秀才 Calling lodge at Surname xiucai
多首一页
古诗 ancient style poetry
闰三月

刘威


  三年皆一闰,此闰胜常时。莫怪花开晚,都缘春尽迟。
  节分炎气近,律应蕙风移。梦得成胡蝶,芳菲幸不遗。

【资料来源】 卷562_3


发表评论