Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
秘鲁
巴列霍 Cesar Vallejo
秘鲁
(1893~1938)
No.
I
II
III
Page
anthology
黑色的使者
悲惨的晚餐
遥远的脚步
逝去的恋歌
一个人肩上扛着面包走过……
我降生那天
禁锢的爱
hadj
叶子的神圣飘落
黑杯
讨厌的循环
赶驴人
同志爱
heeltap
永恒的骰子
给我的哥哥迷古──悼念他
adjudge
我们的爸妈
我明天穿的衣服
我想到你的性
在我们同睡过许多夜晚的
哦小囚室的四面墙
你如何追猎我们……
Multiple poems at a time
outland poetry
雨
巴列霍
在利马……在利马
一种痛苦的污水正在下
真要命,它从你那
爱情的漏洞纷纷落下。
你别像她一样睡着了,
想一想你的诗人吧;
我懂了……我懂了
你那爱合乎人情的误差。
暴雨和叛逆的蓓蕾,
你那“是”的魅力
在神秘的竖笛爆发
然而暴雨下呀下
下在我这小路的灵柩
我在此间为你报废了……
Translator: 于凤川
Add a comment