阿赫玛托娃百年祭 On The 100th Anniversary Of Anna Akhmatova
献给E.R.
六年以后
A list of some observation...
A Polar Explorer
A Song
Belfast Tune
Bosnia Tune
Daedalus in Sicily
Dutch Mistress
Elegy
Folk Tune
From A School Anthology
Galatea Encore
I Sit By The Window
|
外国诗歌 outland poetry
鳕鱼角催眠曲
布洛茨基
鳕鱼角催眠曲(选译) 门嘎吱作响。鳕鱼出现在门槛。 请求进餐,诚然代表上帝。 你不会一毛不拔地放走来客。 你为他指路。道路弯弯曲曲。 鳕鱼走开,消失在远方。 可是,又一条鳕鱼 酷像前者,用嘴把门推开。 (两条鱼极其相像,如同茶杯两只。) 整夜,他们结伴而行。 不过,住在海边,你一定深知 该怎样睡觉,并在耳边抑住 鳕鱼匀整的脚步的声息。 睡吧。大地不是圆的。它 只不过很长:满是谷地、山丘。 比大地更长的——是海洋:波浪 时而奔向沙滩,像皱纹爬上额头。 而长于波浪和大地的 唯有一连串的白昼 和夜晚。随后是浓雾: 有天使的天堂,有魔鬼的地狱。 然而,比那“一连串”长百倍的 是对生命的认识和对死亡的沉思。 比死亡的深思长百倍的 是关于虚无的思考,可是视力 未必达到那里,眼睛自动 关闭,以便看见物体。 只有这样,在梦中,才能使双眼 习惯于物体。在这些梦里 或有吉祥,或有凶兆,取决于沉睡者。 鳕鱼把门弄得嘎吱嘎吱。 (1975年)
译者: 吴笛
|
|
|