唐代 杜荀鹤 Du Xunhe  唐代   (846~904)
春宫怨 A Sigh in the Spring Palace
访道者不遇 Interview road person fail to achieve one's success
送人游吴
送陈昈归麻川 Chen Hu sent return Asakawa
出山 come out from the mountains
浙中逢诗友
送友游吴越 You send Yue Yu
出常山界使回有寄 to help a joint cause Antifeverile dichroa root Sector to return Have sent
经废宅 The residential waste
登天台寺 ascend Temple roof
途中春 Spring on the way
入关历阳道中却寄舍弟 Entry into Li Yang Road, was sent Shedi
赠欧阳明府 present Surname Ming House
赠临上人
题战岛僧居(在江之心)
别衡州牧 Do not balance a governor or magistrate in ancient China
送人游江南 To see (or walk) someone home swim south of the Changjiang River
游茅山
读友人诗卷 read Friend Poetry volumes
寄从叔
寄李溥 Send Li Pu
郊居即事投李给事 Rural home that is a matter Touligeishi
寄诗友 Send a poet friends
题田翁家 Tian Weng title
多首一页
古诗 ancient style poetry
溪兴

杜荀鹤


  山雨溪风卷钓丝,瓦瓯篷底独斟时。
  醉来睡着无人唤,流下前溪也不知。

【赏析】   这是一首描写隐逸生活的即兴小诗。诗中描写的是这样一组画面:在一条寂静的深山小溪上,有一只小船,船上有一个垂钓的人。风雨迷茫,他卷起钓丝,走进篷底,取出盛酒的瓦罐,对着风雨自斟自饮;直饮到烂醉,睡着了;小舟一任风推浪涌,待醒来时,才发觉船儿已从后溪飘流到前溪了。这诗似乎是描写溪上人闲适的心情和隐逸之乐。他置身世外,自由自在,垂钓,饮酒,醉眠,戏风弄雨,一切任其自然,随遇而安。他以此为乐,独乐其乐。这似乎就是诗中所要表现的这一段溪上生活的特殊兴味。
  
    然而,透过画面的情景和气氛,这种闲适自乐的背后,却似乎隐藏着溪上人内心的无可奈何的情绪。深山僻水,风风雨雨,气氛是凄清的。那垂钓者形单影只,百无聊赖,以酒为伴。那酒器“瓦瓯”──粗劣的瓦罐儿,暗示出它的主人境遇的寒苦。“醉来睡着无人唤”,让小舟在山溪中任意飘流,看来潇洒旷达,实在也太孤寂,有点看透世情、游戏人生的意味。
  
    诗人身处暗世,壮志难酬,他的《自叙》诗写道:“平生肺腑无言处,白发吾唐一逸人”,老来奔走无门,回到家乡九华山,过着清苦的隐逸生活。《溪兴》中所描写的这个遗身世外的溪上人,当是诗人的自我写照。(何庆善)

【资料来源】 卷693_17


发表评论