北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
唐代
崔善为 Cui Shanwei
唐代
答王無功鼕夜載酒鄉館 A. Wang Idle Winter night Wine, Township Hall
答王無功九日 A. Wang Idle the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
九月九日 september the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
一首一頁
答王無功鼕夜載酒鄉館
崔善為 Cui Shanwei
頒條忝貴郡,懸榻久相望。處士同楊鄭,邦君謝李疆。
詎知方擁彗,逢子敬惟桑。明朝蓬戶側,會自謁任棠。
答王無功九日
崔善為 Cui Shanwei
秋來菊花氣,深山客重尋。露葉疑涵玉,
風花
似散金。
摘來還泛酒,獨坐即徐斟。王弘貪自醉,無復覓楊林。
九月九日
崔善為 Cui Shanwei
九日重陽節,三秋季月殘。菊花催晚氣,萸房闢早寒。
霜濃鷹擊遠,霧重雁飛難。誰憶竜山外,蕭條邊興闌。