宋代 黄裳 Huang Chang  宋代   (1044~1130)
桂枝香(延平閣閑望) Gui xiang Yanping Court Look busy
桂枝香 Gui Xiang
新荷葉(雨中泛湖) New lotus leaf Rain Extensive Lake
漁傢傲(詠月)
漁傢傲(春月)
漁傢傲(夏月)
漁傢傲(秋月)
漁傢傲(中秋月)
漁傢傲(鼕月)
漁傢傲(新月) Yu Jia Ao crescent
漁傢傲(斜月) Yu jia ao Oblique month
永遇樂(玩雪)
永遇樂(鼕日席上)
驀山溪(臘日遊堯山)
喜朝天(臘中雪後東湖閑宴) To be fond of overturned After the Prince in Snow East lake Busy Feast
錦堂春(玩雪)
霜葉飛(鼕日閑宴)
水竜吟(方外述懷) Shuilong yin Buddhist,Taoist monks Huai above
蝶戀花(牡丹) Butterfly in Love peony
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花(東湖)
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
多首一頁
古詩 ancient style poetry
喜朝天(臘中雪後東湖閑宴)

黄裳


  雪雲濃。
  送愁思,衾寒更怯霜風。
  惹起離恨,為光陰惱,人意無窮。
  誰省年華屢換,漸作個、浮生玉髯翁。
  休易感,新醅泛蟻,且共時同。
  
  相逢。
  笑語相契,況駕言遊處,山裏齊宮。
  寂寞時候,自有皓景,粉澤鼕容。
  先顧麗人期約,痛賞倏、花開洛城紅。
  三十日,回頭過盡,喜對春工。
  

發表評論