诗选
诗选
朱塞培·翁加雷蒂
卡尔索的圣马丁诺镇
这么多
鳞次栉比的房屋
仅仅残存了
断垣残壁
几堵
这么多
患难与共的朋友
幸运的生者
屈指可数
一个个十字架
竖立心中
我的心啊
是最悲伤的陵墓
吕同六 译
--------------------------------------------------------------------------------
流浪者
在人世间
每一个
角落
我全没有法子
栖身
我足迹所至
任意一处
陌生的
地方
心头不由蟠曲
悒闷
诚然
许久以前
我已使我惯于
容忍
日复一日隐遁
我这个飘零的
陌生人
我归来了
从饱经忧患的
岁月
安享哪怕
生活的片刻
欢悦
觅得一处干净的
土地
吕同六 译
--------------------------------------------------------------------------------
请不要再喧哗
别再杀害死者,
啊,请不要再喧哗,不要再喧哗
倘使你们还想听到他们的声音,
倘使你们不再希望毁灭他们。
他们不再发出声响,
絮絮低语
仿佛破土的芳草。
欣悦存在于人迹不到的地方。
吕同六 译
--------------------------------------------------------------------------------
我已失去了一切
我已失去孩提时的一切
我已不再能在一声叫喊中
使自己的记忆消失。
我已将儿童时代
埋葬在黑夜的深渊里
现在,它象一把无形的剑
使我同一切分离。
我记得自己以爱你为荣
此刻我在这里,迷失在
无边无际的黑夜中。
绝望的情绪在不断增长
生命对我来说,只是
一块梗在喉低的
叫喊的岩石。
吕同六 译