唐代 卢鸿一 Lu Hongyi  唐代  
嵩山十志十首·草堂 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 Chi 10 thatched cottage
嵩山十志十首·倒景台 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Back view _set_
嵩山十志十首·樾馆 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Yue Museum
嵩山十志十首·枕烟庭
嵩山十志十首·云锦淙 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Colorful brocade as beautiful as clouds noise of water
嵩山十志十首·期仙磴 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Of Xian Ishidan
嵩山十志十首·涤烦矶 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Di trouble Angeles
嵩山十志十首·幂翠庭 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Power Greenview
嵩山十志十首·洞元室
嵩山十志十首·金碧潭 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Gold Bitan
多首一页
古诗 ancient style poetry
嵩山十志十首·涤烦矶

卢鸿一


  涤烦矶者,盖穷谷峻崖,发地盘石,飞流攒激,积漱成渠。
  澡性涤烦,迥有幽致。可为智者说,难为俗人言。词曰
  灵矶盘礴兮溜奔错漱,泠风兮镇冥壑。研苔滋兮泉珠洁,
  一饮一憩兮气想灭。磷涟清淬兮涤烦矶,
  灵仙境兮仁智归。中有琴兮徽以玉,
  峨峨汤汤兮弹此曲,寄声知音兮同所欲。

【资料来源】 卷123_7


发表评论