唐代 贺知章 He Zhizhang  唐代   (659~744)
One poem at a time

He Zhizhang
  Jasper makeup into a tree height, million green silk sash hanging down.
  I do not know who cut out little leaves, spring like scissors in February.
Translated by Google

He Zhizhang
  I left home young. I return old;
  Speaking as then, but with hair grown thin;
  And my children, meeting me, do not know me.
  They smile and say: "Stranger, where do you come from?"

He Zhizhang
  Jishan strike Saga Yu fog, no wind is from the mirror of water waves.
Translated by Google

He Zhizhang
  至哉含柔德,万物资以生。常顺称厚载,流谦通变盈。
  圣心事能察,增广陈厥诚。黄祇僾如在,泰折俟咸亨。

He Zhizhang
  肃我成命,於昭黄祇。裘冕而祀,陟降在斯。
  五音克备,八变聿施。缉熙肆靖,厥心匪离。

He Zhizhang
  黄祇是祗,我其夙夜。夤畏诚絜,匪遑宁舍。
  礼以琮玉,荐厥茅藉。念兹降康,胡宁克暇。

He Zhizhang
  夙夜宥密,不敢宁宴。五齐既陈,八音在县。
  粢盛以絜,房俎斯荐。惟德惟馨,尚兹克遍。

He Zhizhang
  惟以明发,有怀载殷。乐盈而反,礼顺其禋。
  立清以献,荐欲是亲。於穆不已,裒对斯臻。

He Zhizhang
  穆穆天子,告成岱宗。大裘如濡,执珽有颙。
  乐以平志,礼以和容。上帝临我,云胡肃邕。

He Zhizhang
  昭昭有唐,天俾万国。列祖应命,四宗顺则。
  申锡无疆,宗我同德。曾孙继绪,享神配极。

He Zhizhang
  Jiang Shu Zhong Wen Gao, Li also Hong light oar. Tide night about about, Lu Chuan Chen Rongrong.
  Only to see the birds on the sand, still buried in the cloud outside the peak. Boundless home Yao Ming made from a pregnant friend.
Translated by Google

He Zhizhang
  Gao like watching God, God in a suspended mirror. River floating wind around eight, lofty peak steep double-Que Ying.
  Hao dense gas Kam Yuk Tong Cantonese. Snake still under Fushi, also levy rainbow into the unknown path.
Translated by Google

He Zhizhang
  Hill sources Xianjia degree night rain, the DPRK sent East Park peach flowers. Xi Li Red Peach gray,
  According to Zhuochengyufu South street. South street brothel second heavy spring peaches and plums for whom content.
  Light regardless of abandoned daughter, five horses falter thank reunion. China Southern Yung Act made late,
  Then sigh West family falling away. The iridescence Long Feng Mingguang Hall, a half into the Phi Xiangyuan atmosphere heavy atmosphere.
  Court of dollars from the odd Jane Wood, gold for silver leaf branches. Long live the Millennium does not fall,
  Tao Li will also be more affordable. Tao Li has never been exposed wells near, Jin-sun shadow Seikei Results.
  Murdoch is not flowers, trees, will recommend holding real fairy king.
Translated by Google

He Zhizhang
  常经绝脉塞,复见断肠流。送子成今别,令人起昔愁。
  陇云晴半雨,边草夏先秋。万里长城寄,无贻汉国忧。

He Zhizhang
  西学垂玄览,东堂发圣谟。天光烛武殿,时宰集鸿都。
  枯朽沾皇泽,翾飞舞帝梧。迹同游汗漫,荣是出泥涂。
  三叹承汤鼎,千欢接舜壶。微躯不可答,空欲咏依蒲。

He Zhizhang
  荒憬尽怀忠,梯航已自通。九攻虽不战,五月尚持戎。
  遣戍征周牒,恢边重汉功。选车命元宰,授律取文雄。
  胄出天弧上,谋成帝幄中。诏旂分夏物,专土锡唐弓。
  帐宿伊川右,钲传晋苑东。饔人藉蕡实,乐正理丝桐。
  岐陌涵馀雨,离川照晚虹。恭闻咏方叔,千载舞皇风。

He Zhizhang
  主人不相识,偶坐为林泉。
  莫谩愁沽酒,囊中自有钱。

He Zhizhang
  Many years of departure home, recently sold half of mill personnel.
  Only in front of Mirror Lake, spring does not change the old wave.
Translated by Google

He Zhizhang
  fk镂银盘盛蛤蜊,镜湖莼菜乱如丝。
  乡曲近来佳此味,遮渠不道是吴儿。

He Zhizhang
  Petals really better, a drunk for a return to Britain. (See "Shi Shi")
Translated by Google
咏柳
回乡偶书二首(其一)
相和歌辞·采莲曲
唐禅社首乐章·顺和
唐禅社首乐章·太和
唐禅社首乐章·肃和
唐禅社首乐章·雍和
唐禅社首乐章·寿和
唐禅社首乐章·福和
唐禅社首乐章·太和
晓发
奉和御制春台望
望人家桃李花
送人之军
奉和圣制送张说上集贤学士赐宴赋得谟字
奉和圣制送张说巡边
题袁氏别业(一作偶游主人园)
回乡偶书二首(其二)
答朝士