宋代 陈德武 Chen Dewu  宋代  
水龙吟(西湖怀古) Shuilong yin the West Lake meditate on the past
西江月(漳州丹霞驿)
望海潮(钱塘怀古)
水龙吟 Shuilong Yin
沁园春(舟中夜雨) s poem Boat Night Rain
西江月(冬至) the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river midwinter
望海潮(拱日亭)
木兰花慢(寄桂林通判叶夷仲) Magnolia huaman lodge at Guilin (city) An official under county magistrate who administers lawsuit,etc. Ye Yi Chung
木兰花慢(再用前韵) Magnolia Huaman Resume Former rhyme
木兰花慢(三用前韵) Magnolia huaman three Rhyme with the former
望海潮(清明咏怀) Wang haichao sober and calm sing of one's feelings
百字谣(咏惜花春起早)
百字谣(咏爱月夜眠迟)
百字谣(咏掬水月在手)
望海潮(寄别浔郡鲁教谕子振、李训道宗深·二之一) Wang haichao Do not send County Lu Xun Li Xun Road didactic children were deep vibration twain gospel
望海潮(二之二) Wang Haichao 2 of 2
西江月(题洞箫亭)
西江月(咏雪三调)
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月(咏云) the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Yong Yun
归朝欢(送前王通判惟善赴召)
望海潮(和韵寄别叶睢宁)
沁园春(送春) s poem Chun sent
多首一页
古诗 ancient style poetry
蝶恋花(送春)

陈德武


  昨夜狂风今日雨。
  风雨相催,断送春归去。
  万计千方留不住。
  春归毕竟归何处。
  
  好鸟如歌花解舞。
  花鸟无情,也诉离愁苦。
  流水落红芳草渡。
  明年好记归时路。
  

发表评论