宋代 辛弃疾 Xin Qiji  宋代   (1140~1207)
清平樂·村居 Qingping yue Murai
西江月·夜行黃沙道中 The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Night walk Yellow sand Road
鷓鴣天·代人賦 Partridge days Fu generation
南鄉子·登京口北固樓有懷 Tone of the south Teng Jingkou North-solid building Are pregnant
青玉案·元夕 Qing yuan Lantern Festival
祝英臺近·晚春 Lovers Near late spring
滿江紅 Azolla
水竜吟·登建康賞心亭 Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
摸魚兒 Mo Yuer
賀新郎·別茂嘉十二弟 Congratulate benedict Do Shigeyoshi 10 Younger brother
河瀆神 River profaneness
最高樓 top floor
太常引 Too often lead
南歌子 Southern Poems
摸魚兒 Mo Yuer
摸魚兒(觀潮上葉丞相) Mo yuer Tide Upper lobe prime minister
沁園春(帶湖新居將成) s poem with Lake New home Will become
沁園春(送趙江陵東歸,再用前韻) s poem sent Zhao Jiangling East return Resume Former rhyme
水竜吟(為韓南澗尚書甲辰歲壽) Shuilong yin To Korea Nanjian Shang shu Jiachen-year-old life
水竜吟(次年南澗用前韻為僕壽。僕與公生日相去一日,再和以壽南澗)
水竜吟(登建康賞心亭) Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
滿江紅(賀王宣子産湖南寇) Azolla He Wangxuan Zi Hunan bandit
滿江紅(送湯朝美自便歸金壇) Azolla DPRK sent to Tom Suit oneself Return Jintan
滿江紅(送李正之提刑入蜀) Azolla Li Zheng of Tixing delivery Shu
多首一頁
醉太平 drunk peace
醉太平

辛弃疾


  態濃意遠,眉顰笑淺。
  薄羅衣窄絮風軟,鬢雲欺翠捲。
  
  南園花樹春光暖。
  香徑裏,榆錢滿。
  欲上鞦韆又驚懶,且歸休怕晚。

【注釋】 欺: 一作欹

【賞析】   題為《春晚》,實寫“閨情”。“春晚”之時,深閨女性自有難以明言的復雜情懷,但作者並非女性,對於那種連本人都難以明言的情懷又怎能理解、怎能寫得生動感人呢?
  
    讀完全詞,就知道作者並未讓那位閨中人吐露情懷,而是通過精細的觀察,寫她的神態、寫她的妝束、寫她的行動,並用富貴人傢的花園、香徑、鞦韆和晚春景色層層烘托,其人已宛然在目,其心態變化,也歷歷可見。靈活地運用傳統畫法,把“以形寫心”和“以景傳情”結合起來,乃是這首小詞最突出的藝術特色。
  
    “態濃意遠”,原是杜甫《麗人行》中的成句,用以表現麗人的姿態凝重、神情高雅,其身份也於此可見。“眉顰笑淺”,寫她雖愁也衹略皺眉頭,雖喜也衹略展笑顔,非輕浮放縱之流可比,其教養也於此可見。“薄羅衣窄絮風軟”,既寫服妝,也寫時光。北宋詩人蔡襄《八月九日詩》:“遊人初覺秋氣涼,衣不禁風薄羅窄。”而當“絮風”輕“軟”之時,正好穿那窄窄的“薄羅衣”。“羅”那麽“薄”,“衣”那麽“窄”,其輪廓之分明,體態之輕盈,已不言而喻。徐步出閨,迎面吹來的是飄蕩着朵朵柳絮的軟風,她又有什麽感觸呢?“鬢雲欺翠捲”一句,頗難索解。如果把“翠捲”看作“欺”的賓語,那它便是一個名詞,可是實際上並沒名叫“翠捲”的東西。那個“翠”字,看來也取自杜甫的《麗人行》。《麗人行》寫麗人“頭上何所有?翠為葉垂鬢唇。”是說用翠玉製成的葉垂在鬢邊。葉,是婦女的一種頭飾。“鬢雲欺翠捲”就語法說,“鬢雲”是主語,“捲”是謂語,“欺翠”則是動賓結構的狀語,修飾“捲”。“欺”,在這裏是“壓”或“淹沒”的意思,“翠”,即指翠玉製的葉。全句寫那位女性鬢發如雲,“捲”得蓬鬆而又低垂,以致淹沒了葉。
  
    下片頭兩句似乎單純寫環境、寫景物,實則用以烘托人物。第一句是說她走到“南園”,看見“花樹春光”,而且感到“暖”。第二句是說她漫步於“南園”的“徑裏”,看見片片飛紅,嗅到陣陣花香,踏着滿徑榆錢。上片的“絮風”和下片的“春光暖”、“榆錢滿”,都傳送春天即將消逝的信息,既點《春晚》之題,又暗示女主人公由此引起的情感波瀾。韶華易逝、紅顔易老,但她還是孤零零的,偶然走出深閨,來到“南園”,也無人同遊共樂。
  
    結尾兩句,層層轉折,麯盡女主人公的心理變化。“欲上鞦韆”,表明一見鞦韆,又喚回少女的情趣,想蕩來蕩去,嬉笑作樂。“又驚懶”,表明單身獨自,有什麽心情打鞦韆!“驚”字、“懶”字,用得何等神妙!“欲上鞦韆”而終於不想上,並非由於“懶”,偏不肯說出真實原因而委之於“懶”,又加上一個“驚”字。是說如今連鞦韆都不想上,竟“懶”到這種地步,自己都感到吃驚。不想打鞦韆,就歸去吧。“且歸”一頓,而“休怕晚”又是一層轉折。實際情況是想玩又懶得玩,且歸又不願歸。深閨那麽寂寞,歸去有何意味!於是在“且歸”的路上,思潮起伏,愈行愈緩。妙在仍不說明真實原因,仿佛她迷戀歸途風光,在家庭中也很自由,回傢甚“晚”,也不用“怕”。
  
    這首詞把封建社會中一位深閨女性的內心苦悶寫得如此真切,不獨藝術上很有特色,其思想意義,也是積極的。(霍鬆林)


編輯者: 白水
發表評論