老将行 Song of an Old General
桃源行 A Song of Peach-blossom River
辋川闲居赠裴秀才迪 A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountains
归嵩山作 Bound Home to Mount Song
酬张少府 Answering Vice-prefect Zhang
过香积寺 Toward the Temple of Heaped Fragrance
送梓州李使君 A Message to Commissioner Li at Zizhou
汉江临眺 A View of the Han River
终南别业 My Retreat at Mount Zhongnan
和贾至舍人早朝大明宫之作 An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制 Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
宿郑州
王维
朝与周人辞,暮投郑人宿。他乡绝俦侣,孤客亲僮仆。
宛洛望不见,秋霖晦平陆。田父草际归,村童雨中牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。虫思机杼悲,雀喧禾黍熟。
明当渡京水,昨晚犹金谷。此去欲何言,穷边徇微禄。