唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩萨蛮 Song Form
忆秦娥 Same Name
静夜思 IN THE QUIET NIGHT
古风 archaism
公无渡河 No public cross the river
蜀道难 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
乌夜啼 Wu Yeti
将进酒 Bringing in the Wine
远别离 apo- leave
行行游且猎篇 Trekking Youqieliepian
登金陵凤凰台 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路难之一 The Hard Road
梦游天姥吟留别 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州谢朓楼饯别校书叔云 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
赠汪伦 To Wang Lun
独坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早发白帝城 Through the Yangzi Gorges
下终南山过斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下独酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
关山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四时歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四时歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一页
古诗 ancient style poetry
闻丹丘子于城北营石门幽居中有高凤遗迹仆离群…以寄之

李白


  春华沧江月,秋色碧海云。离居盈寒暑,对此长思君。
  思君楚水南,望君淮山北。梦魂虽飞来,会面不可得。
  畴昔在嵩阳,同衾卧羲皇。绿萝笑簪绂,丹壑贱岩廊。
  晚途各分析,乘兴任所适。仆在雁门关,君为峨眉客。
  心悬万里外,影滞两乡隔。长剑复归来,相逢洛阳陌。
  陌上何喧喧,都令心意烦。迷津觉路失,托势随风翻。
  以兹谢朝列,长啸归故园。故园恣闲逸,求古散缥帙。
  久欲入名山,婚娶殊未毕。人生信多故,世事岂惟一。
  念此忧如焚,怅然若有失。闻君卧石门,宿昔契弥敦。
  方从桂树隐,不羡桃花源。高风起遐旷,幽人迹复存。
  松风清瑶瑟,溪月湛芳樽。安居偶佳赏,丹心期此论。


【北美枫文集】松树桃花

【资料来源】 卷172_11


发表评论