běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
薛涛 Xue Tao
唐代
(?~834)
dì
I
II
III
IV
yè
yuān
yāng
cǎo
Mandarin duck grass
chí
shàng
shuāng
fú
Ikegami Shuangfupu
fēng
wind
yuè
Diana
chán
cicada
chūn
wàng
cí
sì
shǒu
Spring hope Word 4
fá
fù
biān
yòuhuái
shàng
wéi
lìng
gōng
'
èr
shǒu
Penalty edges are pregnant Wei went to make public two
xuān
shàng
rén
jiàn
shì
yǔ
zhū
gōng
chànghè
announce Buddhist monk See the show and gentlemen antiphon
chóu
rén
yǔ
hòu
wán
zhú
Pay people After the rain Play Bamboo
huàn
huā
tíng
péi
chuān
zhù
wáng
bō
xiànggōng
jì
liáo
tóng
fù
zǎo
jú
yǒng
bā
shí
yī
kē
chant Eighty a piece (of candy)
sì
yǒu
zàn
liǔ
xù
yǒng
Lau Sui Yong
jīn
dēng
huā
gold ear
zhū
jǐn
huā
Hibiscus flower
yì
lì
zhī
recall lychee
qiū
quán
Autumn Spring
cǎi
lián
zhōu
Lotus boat
líng
xìng
zhǎo
Ling Nymphoides marsh
jiāng
biān
Riverside
jiǔ
rì
yù
yǔ
'
èr
shǒu
The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar chance Rain 2
tīng
sēng
chuī
lú
guǎn
Reed pipe wind listen to Monk
shì
xīn
fú
cái
zhì
chū
chéng
sān
shǒu
Test new services and cutting into 3 early
hú
shí
shān
shū
shì
5 pecks (M) Rock mountain Book thing
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
shí
lí
shī
·
jìng
lí
tái
薛涛
zhù
xiè
huáng
jīn
jìng
shǐ
kāi
,
chū
shēng
sān
wǔ
yuè
péi
huí
。
wéi
zāo
wú
xiàn
chén
méng
bì
,
bù
dé
huá
táng
shàng
yù
tái
。
【zīliàoláiyuán】
juàn
803_69
fàbiǎopínglún