唐代 陈羽 Chen Yu  唐代  
Qin Songs Xiang concubine complain
miscellaneous Ballad diction step Function word,empty word
Son line
interest and charm of antique taste
long lovesickness
Send Dai End public Go Rong
Songyinhuazhi Hongzhou
Spring Clear the original Wildness
湘妃怨
Winter night Accompany friend To Western Barbarians
Spring garden garden That is something
Accompany friend Pass an imperial examination return south of the Changjiang River
Zi-state providers and night temperature for the night do not do a warm state business Azusa
长安卧病秋夜言怀
Snow hi Sinus xianggongzhuang a poem for Zhu Wan
宴杨驸马山亭(一作朱湾诗)
西蜀送许中庸归秦赴举
Little court spring hope chi gong green is the willow 1 for a ditch which flows through the imperial garden New Willow
中秋夜临镜湖望月
River Melancholy 2
梁城老人怨(一作司空曙诗)
accompany Ling yi Buddhist monk
trans- Fu ci temple
September On the 10th or something
Multiple poems at a time
ancient style poetry
送李德舆归穿石洞山居

陈羽


  乌巾年少归何处,一片彩霞仙洞中
  惆怅别时花似雪,行人不肯醉春风。
  

【Source】 卷348_47


Add a comment