北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
唐代
齐己 Qi ji
唐代
(860~840)
第
I
[II]
...
[III]
...
[V]
...
[VII]
...
[IX]
...
[XI]
...
[XIII]
...
[XV]
...
[XVII]
...
[IXX]
...
[XXI]
...
[XXIII]
...
[XXV]
...
[XXVII]
...
[XXIX]
...
[XXXI]
...
[XXXIII]
頁
夏日草堂作 Summertime Thatched cottage work
寄鏡湖方幹處士(一作寄方幹處士鑒湖舊居) Send Jinghu Fang gan Department disabilities To send a Fang gan Department disabilities Mirror, looking glass lake Old home
送人歸吳 To see (or walk) someone home Return Wu
贈仰上人
夜坐 Night sitting
新栽鬆 New Uematsu
期友人 a period of time friend
和鄭𠔌郎中看棋 and Zheng gu physician trained in herb medicine See chess
寄錢塘羅給事 Remission Tangluojishi
戊辰歲湘中寄鄭𠔌郎中 Wuchen years Hunan lodge at Zheng gu physician trained in herb medicine
寓言 allegory
寄王振拾遺(戊辰歲) Send Wang Gleaning Wuchen years
經賈島舊居 trans- Jia dao Old home
送人遊塞
桃花 Peach blossom
聞雁 Wen Yan
送人遊南 To see (or walk) someone home Travel South
送益公歸舊居 Songyigonggui old home
不睡 stay up
新秋雨後 New Autumn After the rain
送劉蛻秀纔赴舉
留題仰山大師塔院 Comments written after visiting a place Yangshan Daddy Tayuan
亂中聞鄭𠔌、吳延保下世 Disorder in the News Zheng gu Wu Yan-Paul die
送東林寺睦公往吳國 accompany Donglin temple Mu public to the state of Wu in the Three KIngdom period and the Warring States period
多首一頁
古詩 ancient style poetry
寄武陵貫微上人二首
齐己
知泛滄浪棹未還,西峰房鎖夜潺潺。春陪相府遊仙洞,
雪共賓寮對玉山。詩裏幾添新菡萏,衲痕應換舊斕斑。
莫忘一句曹溪妙,堪塞孫孫騁度關。
吳頭東面楚西邊,雲接蒼梧
水浸
天。兩地別離身已老,
一言相合道休傳。風騷妙欲凌春草,蹤跡閑思繞嶽蓮。
不是傲他名利世,吾師本在雪山巔。
【資料來源】
846_54
發表評論