唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩萨蛮 Song Form
忆秦娥 Same Name
静夜思 IN THE QUIET NIGHT
古风 archaism
公无渡河 No public cross the river
蜀道难 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
乌夜啼 Wu Yeti
将进酒 Bringing in the Wine
远别离 apo- leave
行行游且猎篇 Trekking Youqieliepian
登金陵凤凰台 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路难之一 The Hard Road
梦游天姥吟留别 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州谢朓楼饯别校书叔云 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
赠汪伦 To Wang Lun
独坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早发白帝城 Through the Yangzi Gorges
下终南山过斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下独酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
关山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四时歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四时歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一页
古诗 ancient style poetry
与周刚清溪玉镜潭宴别(潭在秋浦桃树陂下余新名此潭)

李白


  康乐上官去,永嘉游石门。江亭有孤屿,千载迹犹存。
  我来游秋浦,三入桃陂源。千峰照积雪,万壑尽啼猿。
  兴与谢公合,文因周子论。扫崖去落叶,席月开清樽。
  溪当大楼南,溪水正南奔。回作玉镜潭,澄明洗心魂。
  此中得佳境,可以绝嚣喧。清夜方归来,酣歌出平原。
  别后经此地,为余谢兰荪。

【资料来源】 卷179_25


发表评论