唐代 高蟾 Gao Chan  唐代  
One poem at a time

Gao Chan
  Chun Ho Lo eternal heaven, the former king who was a hundred years people. Hunxiao still Kuijinlujin,
  Yu-Nian think dust from the still ashamed. Yancui not fickle climbing, emanating floating Yan mining without reason.
  Poor mirror to opposite, where a new day and night like Sunnyside.
  Phoenix sent off the sky dream, worthy of human compassion old parrot.
  No one knew his life state of mind, a Jinsuo bottomless wire.
Translated by Google

Gao Chan
  South duckweed track, Love dark reminders. Can Deng and wax to make a morning with a spring angle.
  To gradually invaded the snow coming from the heart not willing to ash. Kinmen old friend, who off the dust.
Translated by Google

Gao Chan
  云木送秋何草草,风波凝冷太星星。银鞍公子魂俱断,
  玉弩将军涕自零。茅洞白龙和雨看,荆溪黄鹄带霜听。
  人间不见清凉事,犹向溪翁乞画屏。

Gao Chan
  浊河从北下,清洛向东流。清浊皆如此,何人不白头。

Gao Chan
  叠浪与云急,翠兰和意香。风流化为雨,日暮下巫阳。

Gao Chan
  Reliance Golden Pavilion Yunkai, Zhu Xuan made snow. Three hard winter like, God seems difficult to plant.
Translated by Google

Gao Chan
  一醉六十日,一裘三十年。年华经几日,日日掉征鞭。

Gao Chan
  Hirano has thousands of miles, not a living person. Kohei years is small, falling Shu horizon.
Translated by Google

Gao Chan
  Too desolate world, where mountains and remote. Bear star handle, still the amount of the cold of winter.
Translated by Google

Gao Chan
  Three years away from the water stone, once hidden firewood and fisheries. Albatron was asked on the volume Shu who know.
Translated by Google

Gao Chan
  Years in the field of water, Xian Hua overnight air. Recently, narrow floating world, where similar fishing boat.
Translated by Google

Gao Chan
  Wind and rain to worry about later, off River owned by thinking cool. Journey to the West without Purple, overnight nine ileum.
Translated by Google

Gao Chan
  紫府归期断,芳洲别思迢。黄金作人世,只被岁寒消。

Gao Chan
  And sorrow had driven into the autumn, but spring led to hate back.
  Liu Xie Baling River embankment of deep, dust brush heads with people.
Translated by Google

Gao Chan
  Jin Yu is no longer anything for travel, Chui Huan Sheng Qi Dan unhappy face.
  Minutes after the ban heavy door locked, Lishan Palace on the tree fall over.
Translated by Google

Gao Chan
  The wind with much thought blooming late autumn sunshine of high intelligence.
  What is going on Mitsue melancholy water, to the east in mid-silent.
  Qi face hard road flooding, River City Zhenchu ​​into chilling.
  I do not know doctors who have white hair, is asked to see relentless years.
Translated by Google

Gao Chan
  因将岁月离三岛,闲贮风烟在一壶。
  为问金乌头白后,人间流水却回无。

Gao Chan
  吴甸落花春漫漫,吴宫芳树晚沈沈。
  王孙不耐如丝雨,罥断春风一寸心。

Gao Chan
  风散古陂惊宿雁,月临荒戍起啼鸦。
  不堪吟断无人见,时复寒灯落一花。

Gao Chan
  偶为芳草无情客,况是青山有事身。
  一夕瓜洲渡头宿,天风吹尽广陵尘。

Gao Chan
  曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。
  世间无限丹青手,一片伤心画不成。

Gao Chan
  虞泉冬恨由来短,杨叶春期分外长。
  惆怅浮生不知处,明朝依旧出沧浪。

Gao Chan
  天上梦魂何杳杳,日宫消息太沈沈。
  君恩不似黄金井,一处团圆万丈深。
  天上凤凰休寄梦,人间鹦鹉旧堪悲。
  平生心绪无人识,一只金梭万丈丝。

Gao Chan
  Masi street in mid-September bitter words one thousand people for edification.
  Only Zhongnan lonely without incident, coldness Nothing Dixiang dust.
Translated by Google
相和歌辞·长门怨二首
途中除夜
秋日寄华阳山人
感事
楚思
雪中
道中有感
宋汴道中
秋思
即事
渔家
关中
归思
下第出春明门
华清宫
秋日北固晚望二首
送张道士
吴门春雨
旅夕
瓜洲夜泊
金陵晚望
晚思
长信宫二首(后首一作长门怨)
长安旅怀