唐代 王適 Wang Shi  唐代  
One poem at a time

Wang Shi
  Higurashi Dongjak distant, quiet sound of jade seat clear. Xiao Sensong Bo Wang, Yu Qi Luo committee situation.
  Junen not heavy, I should dance for whom light.
Translated by Google

Wang Shi
  Xi-year-old willow shock, grief jealously guarding towers. Fang branches this year, leave alone complain habitat.
  Bead curtain day not roll, Luo Xiao-long mantle down. Piano tuning Illuminati bitter, sad mirror alone know.
  Degree of frequency of a goose that no news, what with the strike to the mandarin duck woven paper. Night also Luozhang empty love,
  Spring forward Qunyao from weakness. Tsing Tao Li Xuan fall, purple cymbidium day atmosphere 氲 court.
  This is so has been able to languish, to be king for a more complex Feelings.
Translated by Google

Wang Shi
  日暮铜雀迥,秋深玉座清。萧森松柏望,委郁绮罗情。
  君恩不再得,妾舞为谁轻。

Wang Shi
  Sitting alone in the evening, Chang Huai go rather pass. Sometimes have to ask shadow, nothing but an empty book.
  Disposal, such as the sky, a dream of his life. Peng heart is still off, like white hair into the Lions.
  Soul trace delay of more than embarrassed, feeling good road turns poor. Parting with the Night Moon, feeling of anxiety every autumn.
  Everyone sad Yan Si, Ying Xu Wu Zhai public. Time must be asked, why the childish demand.
Translated by Google

Wang Shi
  Fallen autumn air complex situation. Zhao Song, such as the number of songs to be, conducted in the right moon degrees East China Sea.
  Gray clouds do on the sea, thousands of miles over sub-hui Luoyang. Luoyang boudoir night where the central,
  Crescent moon off people intestine. Solitude of the screen space from the cover of gold, silver candle is not raw green fluorescent light.
  Places the water should pity Dongting son, Jinxi Tiao away day party.
Translated by Google

Wang Shi
  Suddenly Samuume trees, flowering Han Bin.
  I do not know early Spring, who suspected Alley beads.
Translated by Google
相和歌辞·铜雀妓
杂曲歌辞·古离别
铜雀妓
蜀中言怀
江上有怀
江滨梅