唐代 董思恭 Dong Saigong  唐代  
相和歌辞·王昭君
相和歌辞·三妇艳诗 In proper proportion songs Three women love poem in a flowery style
感怀 recall with emotion
守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》。) Stay up late on new year's eve 2 The two 1 for the second empiror since founding of a country poem After the question to watch night
昭君怨二首(前首一作董初诗) Lamentations of lady zhaojun 2 Before the first one for Dong chu poem
咏日 Yong Day
咏月 Ode to the Moon
咏星 Wing Star
咏风 Yong Feng
咏云
咏雪 Wing Suet
咏露
咏雾
咏虹(一作虹蜺) Yong-Hong 1 for rainbow
咏桃(一作太宗诗) Yong Tao 1 for The second empiror since founding of a country poem
咏李(一作太宗诗) Yong Li 1 for The second empiror since founding of a country poem
咏弓(一作太宗诗) Yong Gong 1 for The second empiror since founding of a country poem
咏琵琶(一作太宗诗) chant Lute 1 for The second empiror since founding of a country poem
多首一页
古诗 ancient style poetry
昭君怨二首(前首一作董初诗)

董思恭


  新年犹尚小,那堪远聘秦。裾衫沾马汗,眉黛染胡尘。
  举眼无相识,路逢皆异人。唯有梅将李,犹带故乡春。
  
  琵琶马上弹,行路曲中难。汉月正南远,燕山直北寒。
  髻鬟风拂乱,眉黛雪沾残。斟酌红颜改,徒劳握镜看。

【资料来源】 卷63_4


发表评论