唐代 武元衡 Wu Yuanheng  唐代  
古意 interest and charm of antique taste
塞下曲 Cyprus under the curve
独不见 alone vanish
旬假南亭寄熊郎中
晨兴寄赠窦使君(一作晨兴赠友,寄呈窦使君) Morningside Donated sinus Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china 1 for Morningside Send to Friends showed sinus honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
秋日对酒 Autumn On wine
安邑里中秋怀寄高员外 Anyi Li Mid-autumn bosom Send high ministry councillor
送唐次
秋夜雨中怀友
望夫石 Amah Rock
行路难 Passerby adversity
长相思 long lovesickness
出塞作 Made all along the
桃源行送友 Peach-blossom spring You send
长安叙怀寄崔十五 Chang'an appraise Huai send (surname) fifteen
兵行褒斜谷作 Binghangbao Diagonal valley work
西亭早秋送徐员外 West pavilion Early autumn Send Xu ministry councillor
送徐员外还京(一作使还上都)
送柳郎中(一作柳侍御,一作李侍郎)裴起居
八月十五酬从兄常望月有怀 Aug Fifteen fulfil Sons of one's paternal uncles, who are older than oneself constant Full moon Are pregnant
酬太常从兄留别(一作送太常十二兄罢册南诏却赴上都) fulfil An offical who controls ritual,god of land and god of grains Sons of one's paternal uncles, who are older than oneself Give souvenir on parting To send a An offical who controls ritual,god of land and god of grains Troubadour Brother has to go on s
春日与诸公泛舟 Spring And gentlemen go boating
送兄归洛使谒严司空 Songxiongguiluo to Ye Yan minister of public works in ancient china
同洛阳诸公饯卢起居 alike Luoyang all Public preserves (surname) daily life
多首一页
古诗 ancient style poetry
秋日对酒

武元衡


  行年过始衰,秋至独先悲。事往怜神魄,感深滋涕洟。
  百忧纷在虑,一醉兀无思。宝瑟拂尘匣,徽音凝朱丝。
  幽圃蕙兰气,烟窗松桂姿。我乏济时略,杖节抚藩维。
  山川大兵后,牢落空城池。惊沙犹振野,绿草生荒陂。
  物变风雨顺,人怀天地慈。春耕事秋战,戎马去封陲。
  波澜暗超忽,坚白亦磷缁。客有自嵩颍,重征栖隐期。
  丹诀学仙晚,白云归谷迟。君恩不可报,霜露绕南枝。


【北美枫文集】松树

【资料来源】 卷316_6


发表评论