唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
菩萨蛮 Song Form
忆秦娥 Same Name
静夜思 IN THE QUIET NIGHT
古风 archaism
公无渡河 No public cross the river
蜀道难 Hard Roads in Shu
梁甫吟 Liang Fu Yin
乌夜啼 Wu Yeti
将进酒 Bringing in the Wine
远别离 apo- leave
行行游且猎篇 Trekking Youqieliepian
登金陵凤凰台 On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
行路难之一 The Hard Road
梦游天姥吟留别 Tianmu Mountain Ascended in a Dream
宣州谢朓楼饯别校书叔云 A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
赠汪伦 To Wang Lun
独坐敬亭山 Alone Looking at the Mountain
早发白帝城 Through the Yangzi Gorges
下终南山过斛斯山人宿置酒 DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
月下独酌 Drinking Alone under the Moon
春思 IN SPRING
关山月 THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
子夜四时歌:春歌 BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
子夜四时歌:夏歌 Ballads of Four Seasons: Summer
多首一页
五言绝句 Five-character quatrains
怨情
怨情
A Bitter Love

李白


  美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。
  但见泪痕湿,不知心恨谁。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。

【注释】 1、深坐句:写失望时的表情。颦蛾眉:皱眉。

【赏析】   (一)
  这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于"怨"字落笔。"怨"而坐待,"怨"而皱眉,"怨"而落泪,"怨"而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。
  (二)
  这首闺怨诗主要透过对美人的行动、表情和心理刻划来表现一位美人苦待心上人不至,因而转爱为怨,又转怨为恨。「深坐」指久坐。「颦」皱眉。「蛾眉」比喻女子的眉美。「但见」只见。
  
  美 人为何要「卷珠帘」,那是为早见心上人;又为何「深坐」,那是因情深而不怕等待时间之久长。因此「卷」、「坐」这两个动作,表达了她急欲见到心上人的迫切 愿望。接下来的「颦蛾眉」和「泪痕湿」都是表情刻划,说明了她因心上人不来而痛苦万分。末句是心理描写,说这位美人由爱生怨,由怨生恨的情感变化。众所周 知,爱得深才能恨得深。诗人说「不知心恨谁」,是明知故问。读者心里很清楚,她所恨之人便是她所爱之人,即她久等不至的人。读者可能还会问:这女子恼恨的 原因究竟何在?是那男子另有新爱而将她抛弃了呢,还是女子原本就是单相思呢,又或是男子本身行动不自由,受到家庭的阻碍呢,等等。诗人没有对此做任何说 明,令诗作更加含蓄不尽。因此末句起到了扩大联想的作用,对本诗诗意的扩展起来很大的效果。



【北美枫文集】唐诗300首
编辑者: 戴玨
发表评论